作者flamer (大前田希千代後援會會長)
看板NIHONGO
標題Re: [請益] 因為玩遊戲而想自學日文
時間Fri Mar 8 23:30:29 2013
※ 引述《Amagami (SS)》之銘言:
: 目前自己想自學日文
: 但目的就只是純粹為了玩遊戲
: 就只要懂文意即可
: 聽和說目前還不是我的重點
: 重點在閱讀
: 我舉個例子
: 向下圖這樣
: http://ppt.cc/N_eh
: 如果我想懂文字的話
: 需要那些常識呢?
: 像英文就要字典以及文法及知道動詞變化
: 那日文呢?
: 目前除了50音的書之外就一本"日文結構的秘密"
: 希望大家可以告訴我其他的,謝謝!
"懂文意"雖然只有三個字
但這不表示有捷徑啊....
光是你貼的那整篇對話 就包含了一大堆可以稱上文法的東西
語言本來就是各種文法句型跟詞類構成的 英文是這樣 日文是這樣 所有文字都是這樣
或許你會覺得 如果能懂大部分的單字
可以從單字去很快的猜意思
這個是有可能的 但我想這應該不是你要的
而且只片面理解的話很容易錯誤解讀
我覺得可以去找市面上的檢定用文法書
其實在自學看書的時候 按照檢定考所用的書來學是很有效率的
一級一級看上去 大概到舊制三級的時候
書裡面的文法跟詞類變化已經涵蓋了常用的大部分
(這部分因為我是比較以前去考檢定 所以不確定新制對應是怎樣)
差不多到這個層級的時候 可以"有點吃力"的把遊戲裡面的文字對話看懂
就算看不懂 也因為你這時候已經懂了大部分的句型
要上網查或者問別人的時候 既有效率也比較容易找到答案
舉我自己的例子
當初是想要玩CLANNAD 但是第一個畫面過去以後我發現我只看得懂一些單字
之後大概三天內我把文法書的四級跟三級都記起來(躲圖書館好幾小時這樣)
回去看以後發現順暢蠻多的 至少我知道
"喔 現在是這個句型 這個變化 所以應該是什麼意思"
總之要看書自學的話 尤其是你的取向跟我當初應該很像 (我沒補習)
就不需要特別去看一些有聳動書名的書籍 用檢定書就好了
雖然可能會有點枯燥(沒有多餘的廢話) 但是會用在檢定表示書寫的有一定品質
照著看是不會錯的
這之後就是多多接觸 累積單字、常用語/句型、敬語等等的東西
有興趣支持著的學習是相當神速的
PS. プリンセスラバー.....我也不知道這算難的還簡單的
當初玩過去沒有特別感覺
要比的話CLANNAD或者秋之回憶這些的用詞比較簡單一點...吧
可以先從簡單的開始 一般而言Gal比H來的簡單(?)
--
ACG美(少)女心目中地位排行
特殊情感 本命 上位 中位 下位 8/9 Update
㊣
マリア(
ハヤテのごとく!)
東雲 葉月(
恋と選挙とチョコレート)
1.
魚見(
生徒会役員共) 2.
山吹(
貧乏神が!) 3.
池田 恒興(
織田信奈の野望)
4.
御坂妹19090(
とある科学の超電磁砲) 5.
折木 供惠(
氷果)
6.
紅月 カレン(
反逆のルルーシュ) 7.
ナルヴィ・ストライズ(
ブレイク ブレイド)
8.
長谷川 千雨(
魔法先生ネギま!) 9.
アスナ(
ソードアート・オンライン)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.132.115
1F:→ kiddingsa:檢定書完全是死路一條.... 118.165.66.24 03/08 23:37
2F:→ flamer:為什麼要說成死路一條....我自己就是這樣啊 114.35.132.115 03/08 23:38
3F:→ kiddingsa:那個體系是為同時加強聽說讀寫而建的 118.165.66.24 03/08 23:38
4F:→ flamer:這只是經驗分享而已 114.35.132.115 03/08 23:38
5F:→ kiddingsa:而且有個很重要的前提: 118.165.66.24 03/08 23:39
6F:→ kiddingsa:有老師 有教學進度 因此教材很慢很長 118.165.66.24 03/08 23:39
老師:沒有
教學進度:沒有
我是完全自學的 我的方法就是這一整篇
而我完全不同意你的說法 但我也不願意跟你吵架
所以總之我的經驗分享在上面了 請原PO參考吧
※ 編輯: flamer 來自: 114.35.132.115 (03/08 23:40)
7F:→ kiddingsa:完全不適合用來自修或查閱 118.165.66.24 03/08 23:39
8F:→ kiddingsa:要衝GAME 那是個很爛的入門方法 118.165.66.24 03/08 23:40
9F:→ kiddingsa:單就文意辨認而言確實是有捷徑可走的 118.165.66.24 03/08 23:44
10F:→ kiddingsa:不用吵 書單我已經推在上篇了 118.165.66.24 03/08 23:45
11F:→ kiddingsa:若原po不想浪費時間在跟檢定教材攪和 118.165.66.24 03/08 23:47
12F:→ kiddingsa:對聽說寫全沒興趣 只想快點看懂game的話 118.165.66.24 03/08 23:48
13F:→ samuraiboy:不過就是game,看懂看不懂有差嗎? 220.132.139.96 03/08 23:49
14F:→ samuraiboy:沒看後勁那一篇也打得很爽啊 220.132.139.96 03/08 23:49
15F:→ kiddingsa:可以試試那幾本書。 118.165.66.24 03/08 23:49
16F:推 snowknife:有些game就是劇情才是賣點 1.173.244.33 03/08 23:50
17F:→ samuraiboy:看錯,是後勁上面那一篇 220.132.139.96 03/08 23:50
18F:→ snowknife:樓上可能對avg遊戲沒接觸過 1.173.244.33 03/08 23:51
19F:→ samuraiboy:顆顆,就當是那樣吧 220.132.139.96 03/08 23:51
20F:→ kiddingsa:公主戀人是AVG 看不懂就沒戲了 118.165.66.24 03/08 23:52
21F:→ snowknife:講難聽點是一直按左鍵就可以破關的遊戲 1.173.244.33 03/08 23:52
22F:→ samuraiboy:電玩手冊那一篇看懂的很多了,但他錯的 220.132.139.96 03/08 23:53
23F:→ samuraiboy:地方就是日文難的地方,so... 220.132.139.96 03/08 23:53
24F:→ kiddingsa:看故事實 日文只是手段&工具 大概就好 118.165.66.24 03/08 23:55
25F:→ samuraiboy:對啊,大概就好,那懂和不懂有差? 220.132.139.96 03/08 23:55
26F:→ kiddingsa:爽度有差。 118.165.66.24 03/08 23:56
27F:→ kiddingsa:當個讀者不用像譯者一樣力求細節精確 118.165.66.24 03/08 23:57
28F:→ samuraiboy:爽度死不了人,隨便看漢字猜猜就好囉 220.132.139.96 03/08 23:58
29F:→ snowknife:avg算一種電子小說吧 1.173.244.33 03/08 23:58
30F:→ snowknife:小說看得一知半解覺得沒差也是個人因素 1.173.244.33 03/08 23:58
31F:→ kiddingsa:有大概看懂個八成 進入情境 也就夠了 118.165.66.24 03/08 23:58
32F:推 canhow:自學很容易會變成自以為懂 其實意思不太對111.248.165.205 03/09 00:38
33F:→ canhow:日文是個很需要精準的語言 不過玩遊戲懂八111.248.165.205 03/09 00:40
34F:→ canhow:成其實夠用 不過就是有時覺的卡卡怪怪的111.248.165.205 03/09 00:41
35F:→ ssccg:如果最終目標是玩遊戲,那自以為懂也沒什麼182.234.252.184 03/09 00:59
36F:→ ssccg:不行的,反正也是看過去了182.234.252.184 03/09 01:00
37F:推 snocia:有的時候會覺得卡卡,然後就放棄那款遊戲了 114.39.212.70 03/09 09:57
38F:→ snocia:我是玩GAL一路走來日文能力停滯的例子XD 114.39.212.70 03/09 09:58
39F:→ jakkx:...看懂不懂沒差那西遊記等的古小說看原文就 59.105.238.104 03/09 12:50
40F:→ jakkx:就好啦…啥?古文不算在內?那哈利波特等的 59.105.238.104 03/09 12:50
41F:→ jakkx:或魔戒等的翻譯小說也看懂大概就好啦,懂不 59.105.238.104 03/09 12:51
42F:→ jakkx:懂沒差不是嗎? 59.105.238.104 03/09 12:51
43F:→ samuraiboy:技術手冊之類的看不懂,用了出人命比較 220.132.139.96 03/09 12:55
44F:→ samuraiboy:有差,小說看不懂倒也不會自誤誤人 220.132.139.96 03/09 12:56
45F:→ samuraiboy:自己需要到什麼程度自己知道就好囉 220.132.139.96 03/09 12:56
46F:→ jakkx:專業的或是學術上的原文通常反而都不難…難 59.105.238.104 03/09 12:57
47F:→ jakkx:在專有名詞… 59.105.238.104 03/09 12:57
48F:→ kiddingsa:休閒 學術 職場所需不同 118.165.80.19 03/12 18:57
49F:→ kiddingsa:另外 泛讀無論在那個語種中都是重要的 118.165.80.19 03/12 18:58
50F:→ kiddingsa:閱讀能力培養方式 中文 英文 皆然 118.165.80.19 03/12 18:59