作者cuats (kiria)
看板NIHONGO
標題[問題] 練習筆譯用,日日字典推薦?
時間Wed Feb 20 16:56:58 2013
這學期修了筆譯,老師建議我們最好上課練習時帶字典過去
本身沒有在用字典的習慣,在網路上幫忙做業餘翻譯時
也頂多就是跑去日本YAHOO的辭典查再不然就GOOGLE看別人文章用法去推斷
因為也習慣了直接看日文的解釋,看回日中字典反而覺得解釋得比較少,不太夠
對於字典這塊很陌生,希望大家能給我一些選擇的方向
主要需求就是上課要用,學校大概沒地方能放因此希望能好帶(一週一次課)
因為是翻譯用,可能會需要單字量多一點?(尤其外來語可能比較需要查)
有稍微跟老師討論過,老師其實比較推薦日本的電子辭典的樣子
好帶而且多功能
但...似乎比較難去入手..不然就要找代買了
如果可以的話請也推薦我電子辭典的型號
不過可能也沒辦法太貴的就是了orz(大一才買了快譯通結果日文效用不是很大)
不好意思麻煩各位了,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.1.212
1F:推 allesvorbei:用量不大的話裝app吧 87.77.56.2 02/20 19:17
2F:推 momiuri:不怕難懂可選廣辭苑 手機上網也是好選擇 115.43.217.13 02/20 20:18
3F:→ momiuri:(專職翻譯的經驗:網路最好用:p) 115.43.217.13 02/20 20:18
4F:推 pheleter:IPAD我推大辭林,NDSL我推樂引 114.40.22.134 02/20 23:27
我還沒有智慧型手機...orz
目前是有跟認識的借她備用的用,但總有一天要還人
不然我想app真的會比較好的樣子
但又聽說除了iphone的大辭林比較好外,安卓能用的好像也不是很好?
※ 編輯: cuats 來自: 122.121.1.212 (02/22 01:54)
5F:推 zoex:用過iPad版的大辭林和紙本的新明解 59.124.14.248 02/25 17:47
6F:→ zoex:字義解釋上,大辭林比較言簡意賅,精簡到位 59.124.14.248 02/25 17:48
7F:→ zoex:新明解會用比較迂迴的方式解說,但新明解的 59.124.14.248 02/25 17:49
8F:→ zoex:例句頗容易了解,大辭林很喜歡引經據典, 59.124.14.248 02/25 17:50
9F:→ zoex:反而有時看不懂例句在講啥..囧> 不過新明解 59.124.14.248 02/25 17:51
10F:→ zoex:文法用法講的很細,這點我很喜歡 59.124.14.248 02/25 17:52
11F:→ zoex:所以目前是....兩本交叉用^^ 59.124.14.248 02/25 17:53
這樣我不就只能選擇買IPAD或IPHONE了(爆
蘋果太過份了,把好東西都拿走了TAT
12F:推 tony160079:電子辭典 本科系學生都一人一台 114.43.146.22 02/25 23:29
13F:→ tony160079:就連口譯臨時要想詞是否恰當都會用 114.43.146.22 02/25 23:30
會到現在沒有紙本字典最主要原因也是因為我不是本科系學生
目前是輔系日文,才比較用不太到
口譯因為本身原因,就算想學似乎也沒辦法了..(題外話)
不過還是想細問一下電子辭典是用哪一台呢?
台灣的每家還是會不太一樣,日本的我也不太清楚有多大的差別
※ 編輯: cuats 來自: 125.230.213.40 (02/26 16:21)