作者nawi (nawi)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] お疲れ様でした 的使用時機
時間Tue Feb 19 12:42:38 2013
這裡根據我的經驗
有一些情形是課本沒教過的情景
他們也會說 お疲れ様でした
例如
1.你去試穿衣服 穿完 店員也會跟你講這句 之後問你覺得如何
2.拔完牙 手術完成 他們也會對病人說
3.工作完要回家時 大家都會互相講這句
所以不一定是上對下。
※ 引述《pizzahut (...)》之銘言:
: 各位大大好,
: 我是頭一次來這邊發文,
: 如果有不恰當的地方還請指教。
: 最近小弟在補習班上 N5 的課程,
: 常常聽到要下課前老師會講一句「お疲れ様でした」,
: 目前查過知道這句話代表的是「你辛苦了」的意思,
: 而且只能用在上對下的情況,
: 但是好像在某些情況下可以用在下對上?
: 這點小弟不是很明白...
: 所以只有上對下的時候用這句話比較好嗎?
--
http://asaalah.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.44.243.147
※ 編輯: nawi 來自: 180.44.243.147 (02/19 12:43)
1F:推 pizzahut:了解,這句話原來這麼多學問。 118.163.122.55 02/19 18:07