作者shikatyan (日落公園)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 日本旅遊時需要用到的幾句話
時間Fri Jan 25 17:30:34 2013
各位版友好
因為明天就要出發去日本囧
會用到一些句子
麻煩前輩們幫忙看看這樣說對不對
或是有更好的說法煩請多指教
以下拜託各位了
感激不盡m(__)m
我們不吃牛肉,如果餐點中有牛肉的話,麻煩幫我們做更動,謝謝了。
すみません、私たちは牛肉を食べません。
もし注文したものの中に牛肉があったら、ほかの肉に替えます。
お願いします。
我們有JR PASS,麻煩您幫我們將接下來幾天的車票打好,謝謝。
(這個是因為我已經把行程裡哪一天、幾點、到哪裡都寫在一張單子上了,
想說把這個單子直接拿給站務員,請他幫我打好車票)
JR PASSがありますので、こちらの資料のとおり、乗車券を予約してくれませんか。
ありがとうございます。
有推薦的餐點嗎?謝謝(不知道那個比較對@@)
すみません、お勧めのは教えていただけますか
すみません、お勧めのは何でしょうか
可否幫我們打這通電話給飯店,我們要更改入住時間,謝謝。
申し訳ないですが、チェックイン時間を変更したいです。
このホテルに電話をかけしていただけませんか。
お願いいたします。
我要內用。
店内で食べます。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.74.116
1F:→ urzarage:看上去都沒問題, 111.255.68.139 01/25 17:40
2F:→ urzarage:但是對方回話你聽不懂的話也是麻煩, 111.255.68.139 01/25 17:40
3F:→ urzarage:建議印出來指給對方看 111.255.68.139 01/25 17:40
4F:推 TZUKI:ほかの肉に替えたいですが お願いできます? 42.75.198.62 01/25 17:42
5F:推 lovenanwei:推回話聽不懂比較麻煩喔!!! 60.250.155.135 01/25 17:46
6F:推 yushia6666:お願いできます改成よろしいですか 114.46.159.155 01/25 17:47
7F:推 yushia6666:予約をしてもらえませんか比較好吧? 114.46.159.155 01/25 17:50
8F:→ yushia6666:或是用敬語いただけませんか 114.46.159.155 01/25 17:50
9F:→ yushia6666:お勧めのを教えていただけませんか 114.46.159.155 01/25 17:52
10F:→ yushia6666:或說おすすめを教えてください 114.46.159.155 01/25 17:53
11F:→ yushia6666:感覺の不加比較好 114.46.159.155 01/25 17:53
12F:推 yushia6666:オススメ就可以當名詞了 114.46.159.155 01/25 17:56
13F:→ wfyal:有JR Pass,就會直接給你一張票了不是? 210.208.83.253 01/25 18:37
14F:→ wfyal:還需要另外打車票嗎? 210.208.83.253 01/25 18:37
15F:推 ayutakako:真的是聽不懂回話比較麻煩,以前只會 114.38.97.98 01/25 19:23
16F:→ ayutakako:一點點日文的時候想要賣弄結果只能傻笑 114.38.97.98 01/25 19:24
17F:→ lilaslove:有JR PASS可以去劃指定席的位置118.165.248.212 01/25 21:44
18F:→ lilaslove:如果自由席可以直接拿PASS過站員窗口118.165.248.212 01/25 21:44
19F:→ lulocke:有些列車只有對號的 要先劃位118.160.251.137 01/26 01:24
20F:推 wcc960:其實你把要搭的車班資訊,註明要指定席給站 111.240.17.76 01/26 02:43
21F:→ wcc960:務員看他們就知道了,自由席的話不需要票 111.240.17.76 01/26 02:44
22F:→ wcc960:"乘車券"是基本車資,沒有"預約"這回事 111.240.17.76 01/26 02:45
23F:→ wcc960:你這個寫法反而可能會混淆 111.240.17.76 01/26 02:46
24F:推 jenesis:沒錯 回話聽不懂其實問題會比較大XD 114.39.89.130 01/26 11:44
25F:→ jenesis:之所謂對話就是你一句我一句 不懂就變傻笑 114.39.89.130 01/26 11:45
26F:推 sunhsung:不懂日文的話不要賣弄高深的句子 118.166.215.8 01/26 23:46
27F:→ sunhsung:駅員會當你是ネイティブ開始機關槍掃射 118.166.215.8 01/26 23:47