作者meteor9 (Splash Star)
看板NIHONGO
標題[文法] (場所)にorで?
時間Sat Jan 5 15:38:30 2013
ここ( )ゴミを置かないでください
我覺得是で,但答案卻是に
為何不可以用で??
其實(場所)後面配でorに差別在哪?
--
\( ̄▽ ̄)/ ( \ ̄▽)/ ( \  ̄) \( )/ (@ / ) \(﹏@/ ) \(@﹏@)/
The time is now...
\(@﹏@)/ ( \@﹏)/ ( \ @) \( )/ ( ̄ / ) \(▽ ̄/ ) \( ̄▽ ̄)/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.93.60.79
1F:→ aaa77221:場所後面接で的話要接動詞,表動作發生 118.167.158.37 01/05 15:56
2F:→ aaa77221:後面接的動詞必須是動態動詞 118.167.158.37 01/05 15:56
3F:推 blackkaku:ここに置く:放在這裡。ここで置く:在 133.6.28.19 01/05 16:09
4F:→ blackkaku:這裡放。注意「在」的位置。 133.6.28.19 01/05 16:10
我自己理解是で強調前面的場所,に強調後面的名詞 @@
說回aaa大,で後面應該也可以接名詞
例:ここで
写真を撮らないでください
5F:→ samuraiboy:強調這兩個字實在好用 220.132.139.96 01/05 17:44
※ 編輯: meteor9 來自: 60.246.155.52 (01/05 18:02)
6F:→ ffmuteki9:不要在這邊拍照表拍照動作用で 111.254.200.26 01/05 19:59
7F:→ ffmuteki9:原文是不要把垃圾丟在這裡表地點 111.254.200.26 01/05 20:00
8F:→ ssccg:で是動作地點,に是動作歸著點 219.71.89.9 01/05 20:22
9F:→ ssccg:你的理解是錯的,助詞都是接前面的 219.71.89.9 01/05 20:23
10F:→ ssccg:你的例句改成 写真をここで...意思也一樣 219.71.89.9 01/05 20:24
11F:→ sung6130:で表「明確動作立足點」,所以ここで是我 36.226.48.22 01/05 21:11
12F:→ sung6130:在這裡進行放置垃圾的「動作」,「垃圾」 36.226.48.22 01/05 21:12
13F:→ sung6130:被放在我的前後左右並不重要;ここに表 36.226.48.22 01/05 21:13
14F:→ sung6130:「到著點」,所以意思是我把垃圾「放到這 36.226.48.22 01/05 21:14
15F:→ sung6130:裡」,至於我在哪裡進行放垃圾的「動作」 36.226.48.22 01/05 21:15
16F:→ sung6130:並不重要 36.226.48.22 01/05 21:16
17F:→ vicke:不要把垃圾丟到這裡 不要在這裡丟垃圾 114.42.113.40 01/05 22:59
18F:→ vicke:用別的句子可能更容易瞭解 114.42.113.40 01/05 23:00
19F:→ vicke:不要把球丟到這邊 不要在這邊丟球 114.42.113.40 01/05 23:00
20F:推 jenesis:推解釋! 舉例清楚 114.40.134.115 01/06 11:24
所以ここにごみを置かないでください的翻譯是「請不要把垃圾丟到這裡」嗎?
※ 編輯: meteor9 來自: 27.109.186.175 (01/07 00:40)
21F:→ understar:用に是把垃圾放在這 で是在這作放垃圾這 114.36.215.163 01/09 02:07
22F:→ understar:個動作 114.36.215.163 01/09 02:07