作者zephyr0315 (泫瀹)
看板NIHONGO
標題[翻譯] HOBO日刊新聞試譯 2013.01.02
時間Sat Jan 5 10:38:45 2013
【ほぼ手帳日文ver.每日一句翻譯2013.01.02】
でもやっぱり、やっぱりね、
楽しくないとできないものなんですよ。
楽しくないことは、
どんな何かがあってもできませんね。
——大橋歩さんが『「ふつう」のおしゃれ。』の中で
※ 譯文請按「\」觀看
但是啊,不管怎麼說,
工作這事,如果不好玩的話,就沒辦法完成的呢。
不好玩的事物,
就算有什麼其他的好處,實在也讓人很難做得下手啊。
——大橋步女士於『「普通」的時尚』訪談中所言
【譯註】
1.
大橋 歩(おおはし あゆみ),1940年生於日本三重縣。插畫家、書籍設計師。2002年開
始,發行『Arne』雜誌,並且至2009年(2009年12月第30期發行後,此刊物就結束了)為
止,擔任雜誌之編輯長。雜誌中不論是企劃、攝影取材、編輯等都親自參與,使得雜誌相
當讀者喜愛。
2010年8月(當時大橋小姐已高齡70歲)創立了時尚品牌「a.(讀為「A Dot」)」,開始
販賣服飾。
大橋步小姐的官方網站:
http://www.iog.co.jp/
2.
zephyr0315:
今天的句子好難翻譯啊(抱頭)
然後然後因為我覺得意思已經很完全了,
所以就不要多做註解了!免得畫蛇添足(・ω<)
原文
http://www.1101.com/oshare_talk/2011-07-05.html
blog
http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-214.html
--
いつもの店に 行くには ▲ ▲ψsnowofsummer
知らない道を 步くこと ﹥
‥﹤
これが青貓島における步行術の基本です。 ◢
──ますむら‧ひろし『青貓島コスモス紀』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.155.52