作者zephyr0315 (泫瀹)
看板NIHONGO
标题[翻译] HOBO日刊新闻试译 2013.01.02
时间Sat Jan 5 10:38:45 2013
【ほぼ手帐日文ver.每日一句翻译2013.01.02】
でもやっぱり、やっぱりね、
楽しくないとできないものなんですよ。
楽しくないことは、
どんな何かがあってもできませんね。
——大桥歩さんが『「ふつう」のおしゃれ。』の中で
※ 译文请按「\」观看
但是啊,不管怎麽说,
工作这事,如果不好玩的话,就没办法完成的呢。
不好玩的事物,
就算有什麽其他的好处,实在也让人很难做得下手啊。
——大桥步女士於『「普通」的时尚』访谈中所言
【译注】
1.
大桥 歩(おおはし あゆみ),1940年生於日本三重县。插画家、书籍设计师。2002年开
始,发行『Arne』杂志,并且至2009年(2009年12月第30期发行後,此刊物就结束了)为
止,担任杂志之编辑长。杂志中不论是企划、摄影取材、编辑等都亲自参与,使得杂志相
当读者喜爱。
2010年8月(当时大桥小姐已高龄70岁)创立了时尚品牌「a.(读为「A Dot」)」,开始
贩卖服饰。
大桥步小姐的官方网站:
http://www.iog.co.jp/
2.
zephyr0315:
今天的句子好难翻译啊(抱头)
然後然後因为我觉得意思已经很完全了,
所以就不要多做注解了!免得画蛇添足(・ω<)
原文
http://www.1101.com/oshare_talk/2011-07-05.html
blog
http://zephyr0315.blog125.fc2.com/blog-entry-214.html
--
いつもの店に 行くには ▲ ▲ψsnowofsummer
知らない道を 步くこと ﹥
‥﹤
これが青猫岛における步行术の基本です。 ◢
──ますむら‧ひろし『青猫岛コスモス纪』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.155.52