NIHONGO 板


LINE

lang-8是個交換語言的學習網站, 我從去年開始在上面學習用日文寫日記,並打算報考今年七月份的N2檢定。 平常在上面出沒的日本人大多都很nice,可最近我自己腦殘去招惹到一個敬語魔人Orz 起因是他跟某位日文學習者發生了爭執,po了一篇文章要大家為他評評理, 但我看完他的日記之後對其內容有所疑惑,而發生爭執的問題文章也因故被當事者刪除 於是我不知道哪根筋不對勁,竟斗膽去信向他請教整件事的前因後果, 結果他根本不想告訴我來龍去脈,只會拼命地證明他的論點才是正確的, 後來我們好不容易達成共識,他又開始對我的信件內容吹毛求疵 他雞蛋裡挑骨頭的地方在於,我對敬語的用法還不是那麼的熟悉, 所以為了避免貽笑大方,我一像都是用desu masu在跟他溝通 而我目前會使用的最禮貌用法是いただけませんか之類的 再者面對一個不知圓還扁的網友,desu masu應該就足矣 結果他還覺得那樣不夠禮貌,通通給我改成敬語@@ 比方說,他問我某個詞彙這樣說可不可以 我回答他: いいと思います。 結果他說這種回法不行,要用よろしいと存じます 又如他糾正了我另外一個文法, 我跟他說: 「あ、そうなんですか。知りませんでした。       すみませんでした。今後気をつけます。」 他又說這樣不行,應該要講 さようでございますか。              大変失礼致しました。 申し訳ございませんでした。              以後注意致します。 然後我心裡就默默覺得: 挖~你哪根蔥哪顆蒜啊~            我又不是在跟你談生意! 有必要慎重到這種地步嗎!!? 日文母語者了不起喔? 另一方面也覺得,雖然他的修改是真的可以學到東西, 但跟他講話壓力實在好大,一沒用敬語就會被拿出來挑剔一番>"< 站在同樣身為外語學習者的立場,我希望可以用輕鬆一點的口吻進行會話 所以我就跟他說: もう少し気楽な言葉遣いをしていただけませんか? 「ます」、「です」で行けばよろしいです。 結果他就爆氣了~~~~~~!!!!! 囧 因為他覺得我認為日語只要「ます」、「です」就好,敬語是多餘的 但日文需不需要敬語是由日本人來決定,我這個外國人沒有插嘴的餘地 說我這樣是在把日文當兒戲 & 瞧不起日本人.................. (明明我就沒有這個意思,他未免也太會腦補了吧 囧) 落落長寫了一大堆,最後想請問大家敬語的使用時機究竟為何呢? 我的認知是對上司、對客戶、對大人物的時候需要使用敬語 除此之外,像這樣普通的網友卻敬語連篇的傢伙, 我除了跟著說敬語之外別無選擇嗎? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.174.113.226
1F:→ Tsuyoi:日本人對不熟的人用敬語是很普通的事 1.165.145.131 01/05 07:13
2F:推 ayutakako:問題是一般不用用到丁寧語以上的敬語吧 114.41.115.119 01/05 09:46
有日本人說敬語分成三種:尊敬語、謙讓語、丁寧語 丁寧語就是masu desu的那種,日常會話用丁寧語就夠了 其實我也只是想告訴她跟我對話不需要那個客氣, 但大概詞不達意被誤解了吧Orz 後來寫了一封信去跟他道歉,他也不想鳥我了
3F:推 s101143036:我對第一次講話的網友甚至還會用到普通 114.24.66.192 01/05 10:19
4F:→ s101143036:體~通常都是看對方是怎樣的人XD 114.24.66.192 01/05 10:20
5F:→ s101143036:如果對方也用敬語~我也會跟著用orz 114.24.66.192 01/05 10:20
6F:推 blackkaku:最好的選擇是不要理這種傢伙吧。 133.6.28.19 01/05 10:57
7F:推 Hakanai:那種高級敬語,我只有在商用文書裡寫過.XD 180.177.86.71 01/05 11:16
8F:→ Hakanai:但是,這不失為是一個好的練習機會~ @_@ 180.177.86.71 01/05 11:17
9F:推 Hakanai:既然有這麼「熱心」的日本人,只要願意彎 180.177.86.71 01/05 11:22
10F:→ Hakanai:下腰,應該會有不錯的收穫... 180.177.86.71 01/05 11:23
對啊,被他修改的那幾句我就學起來了
11F:推 nawi:用很完整的敬語只有服務業對客戶 180.44.200.227 01/05 11:26
12F:→ nawi:還有公司對客戶。多學一些沒啥不好 180.44.200.227 01/05 11:27
13F:→ nawi:只是你不喜歡他就可以不用繼續理他啊 180.44.200.227 01/05 11:27
14F:→ nawi:有個人幫我改成完整敬語我還想感謝他 180.44.200.227 01/05 11:27
15F:→ nawi:因為我也是半桶的 學的2266 180.44.200.227 01/05 11:28
如果你需要他的帳號,我可以私底下告訴你^^ ※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.126.102 (01/05 15:49)
16F:推 blackkaku:敬語完不完整是一回事,問題是他叫你使 133.6.28.19 01/05 15:50
17F:→ blackkaku:用的牽涉到上下的地位關係。在我看來, 133.6.28.19 01/05 15:50
18F:→ blackkaku:他只不過想欺負正在學日文的外國人而已 133.6.28.19 01/05 15:51
所以我覺得很腦殘,沒事幹嘛招惹他Orz
19F:推 dragonsoul:有想知道哪句話敬語該怎麼說的時候 211.74.88.121 01/05 16:11
20F:→ dragonsoul:再用激將法問他就好了 平常不要理他 XD 211.74.88.121 01/05 16:12
21F:推 seiyo:我覺得他有點日文本位主義了。看你寫的內容118.169.230.101 01/05 16:37
22F:→ seiyo:也有基本的禮貌啊。他覺得不爽就放大絕其實118.169.230.101 01/05 16:38
23F:→ seiyo:蠻沒風度。 但現實就是有很隨和的日本人也有118.169.230.101 01/05 16:38
24F:→ seiyo:那種明明是在交流互惠卻不考慮對方的文化背118.169.230.101 01/05 16:39
25F:→ seiyo:景的本位主義日本人。118.169.230.101 01/05 16:39
26F:→ seiyo:一般網友或是朋友關係根本不會用到那樣程度118.169.230.101 01/05 16:40
27F:→ seiyo:的敬語。他可以解釋清楚甚麼情況下希望你講118.169.230.101 01/05 16:40
28F:→ seiyo:但沒有立場規定你一定要用。118.169.230.101 01/05 16:41
29F:→ seiyo:你可以回他 "你是天皇膩!?" XD118.169.230.101 01/05 16:41
30F:→ seiyo:不過這種本來就合之即來不合即去,不用太貶118.169.230.101 01/05 16:42
31F:→ seiyo:低自己:) 加油118.169.230.101 01/05 16:42
謝謝>O<
32F:推 winnie759281:網路上什麼人都有~別生氣了 111.250.173.64 01/05 16:43
33F:推 lovingandy:我覺得先撇開心情或背後的其他東西 118.168.70.61 01/05 17:06
34F:→ lovingandy:你會發現你找到一個超有用的敬語翻譯機 118.168.70.61 01/05 17:06
35F:→ baldy:你說出「ますですで行けばよろしいです」這 61.57.102.35 01/05 17:18
36F:→ baldy:句,對方會有那樣的反應也不意外。在日語裡 61.57.102.35 01/05 17:19
37F:→ baldy:要表達同樣的意思,至少應該用「と思います 61.57.102.35 01/05 17:19
38F:→ baldy:結尾,不然就變成好像敬語要用到什麼地步 61.57.102.35 01/05 17:19
39F:→ baldy:是你說了算一樣。 61.57.102.35 01/05 17:19
如果不要用よろしい而是ありがたい的話會不會好一點呢?
40F:推 sunhsung:我猜他可能是個年長者 年輕人要對長輩 114.45.86.106 01/05 19:15
41F:→ sunhsung:講敬語才有禮貌 如果是普通的陌生人 114.45.86.106 01/05 19:15
42F:→ sunhsung:不需要用到敬語的.. 114.45.86.106 01/05 19:16
43F:→ sunhsung:而且他是在教你 符合上對下的原則 114.45.86.106 01/05 19:16
44F:→ sunhsung:日本的うるさいじじい很多 不用見怪 114.45.86.106 01/05 19:16
但他也沒說他幾歲,而且他一開始跟別人發生爭執是用別的帳號 只是那個帳號被管理員移除了,他就開新帳號上來繼續追求他所謂的公平正義 然後反反覆覆被管理員移除了三到四次的樣子 = =""
45F:→ ss59418ss:同baldy 有些可能是詞不達意產生誤解 123.194.136.31 01/05 19:40
46F:→ ss59418ss:另外寫信件時也通常要更丁寧(文謅謅) 123.194.136.31 01/05 19:41
47F:→ ss59418ss:即使是朋友間的關係也會 不像會話隨便 123.194.136.31 01/05 19:42
48F:→ ss59418ss:不過這人感覺有點反應太過或憤世忌俗吧 123.194.136.31 01/05 19:44
講來講去就很想建議他不要跟外國人交流算了,不然只會氣死自己 ※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.126.102 (01/05 19:53)
49F:推 MarketWizard:其實你自己都知道答案了,還丟此po幹 1.164.212.88 01/05 20:18
50F:→ MarketWizard:嘛?你可以無視地續用masu就好了 1.164.212.88 01/05 20:18
51F:→ MarketWizard:さようでございます勒..他當他啥屁啊 1.164.212.88 01/05 20:22
52F:推 omomuki:不要理他就好了XD 140.112.218.38 01/05 21:57
最新消息是他又換了新帳號,但我在登入狀態下無法點進去查閱他的新文章 可沒登入的時候卻能看,疑似被封鎖了... (可喜可賀)
53F:推 samuraiboy:使用時機是要看兩個,對象和場合 220.132.139.96 01/05 22:05
他說他覺得我好像很討厭被指正文法上的錯誤 但問題是,我原來寫的句子有錯的那麼離譜嗎~~??? 除了一一改成敬語之外難道就沒有別的答案了嗎??? = =a 跟大家討論過後我真心覺得他對日文的標準太苛刻了 又或許,他說他以前曾經因為中文沒講好被母語者當笨蛋 所以他現在就故意用敬語來欺負日文學習者也說不定了.... (然後我就是個自己挖陷阱給自己跳的小白兔)
54F:推 HELLORYAN:你只是遇到瘋子而已@.@ 何必呢 124.12.56.152 01/06 02:20
55F:推 jenesis:看人吧...有人你和他講這種他反而覺得怪 114.40.134.115 01/06 11:27
※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.126.129 (01/06 19:07)
56F:→ samuraiboy:我只是回答你的問題而已,你們的糾紛我 220.132.139.96 01/06 20:26
57F:→ samuraiboy:沒興趣 220.132.139.96 01/06 20:26
58F:→ mooor:真是瘋子耶XDD 何様でございますか 58.159.51.139 01/06 22:39
59F:推 winnie759281:推m大~還真想看那人看到這句的回覆XD111.250.175.189 01/06 22:43
其實我也有那麼一瞬間想回他那句XD
60F:推 omomuki:不過我還滿有興趣知道他的帳號的,想看看 140.112.218.38 01/06 22:58
61F:→ omomuki:他寫的文章和他做的訂正XD 140.112.218.38 01/06 22:58
他現在還在糾結他跟另一位日文學習者的紛爭 一直開免洗帳號上來po換湯不換藥的文章 = =a 如果你也有在用lang-8的話,切到修改文章的頁面去應該就會常常看到他
62F:→ yade0616:網友本來就不需要用到那種程度的敬語 111.240.229.78 01/06 23:08
63F:→ yade0616:不過對於學習敬語是一種很好的學習機會 111.240.229.78 01/06 23:09
※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.126.129 (01/06 23:45)
64F:推 akumahirosi:哈哈哈哈~敬語mania lol 122.210.160.4 01/07 01:16
65F:推 duanda:根本門淇 221.120.4.116 01/07 08:32
66F:推 fluteaqua:敬語翻譯機XDDDD 163.24.40.230 01/07 12:46
67F:推 KTakuya:不會是_____吧? 60.249.139.163 01/09 11:57
不好意思,你這樣講有點太明顯,請容我幫您消音 ^^"
68F:推 willen80:推敬語翻譯機! 114.34.10.24 01/10 09:10
69F:推 norwor:某人不想回就不要回 沒人拿槍逼你 140.112.6.76 01/11 23:30
70F:→ norwor:打了幾個有講等於沒講的字又說自己怎樣怎樣 140.112.6.76 01/11 23:31
71F:→ norwor:不覺得很做作? 140.112.6.76 01/11 23:31
N董!! 雖然我自我感覺良好的覺得您是在針對某推文而不爽, but這跟我的文章主旨無關,所以我覺得您可以不用因此動怒...@@" 消消氣吧^^"
72F:推 LuciusMalfoy:我也覺得那日本人怪怪的... 115.165.253.78 01/11 23:51
詭異的是明明已經被他封鎖了, 為何還是可以在"修改文章"的頁面上看到他的蹤跡呀Orz 每天被洗板超煩的>O< ※ 編輯: b0339576 來自: 1.174.112.83 (01/12 14:32)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP