作者akilin (小雪)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請幫我看一段翻譯
時間Thu Jan 3 09:43:15 2013
我是日文的超級初級生
這周六要口試對話(兩人/組,每人五句)
我自己編了以下對話
不知道有沒有錯誤
請大大們幫我看看是否洽當。
店員:いらっしゃいませ。 何名様ですか。(歡迎光臨,請問幾位)
客人:一人です。(一位)
店員:おタバコは?(有抽煙嗎?)
客人:いいえ。(没有)
店員:では、こちら へ でうぞ。(那,請到這邊來。)
客人:どうも ありがとう。(謝謝)
店員: 何 に なさいますか。(請問要点什麼呢)
客人:コ一ヒ一、1つ。(一杯咖啡)
店員:コ一ヒ一、お1つ ですね。(一杯咖啡嗎?)
客人:はい。(是的)
店員:少少 おまちください。 (請稍等一下)
另外請問 1人 跟 1つ 的正確發音是(有点不懂)
然後 最後一句的 少少是直接兩個少少嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.107.125
1F:→ ancc:1人=ひとり 一つ=ひとつ 兩個少少或少々118.167.156.253 01/03 09:48
2F:→ akilin:何 に 發音是なに に,に是分開發還是長音 114.44.107.125 01/03 10:01
3F:→ ssccg:い段+い才是長音,に當然是分開 219.87.56.190 01/03 10:03
4F:推 likesakura:第五句應該是どうぞ才對? 163.23.99.253 01/03 10:21
5F:→ flamer:少々118.171.124.238 01/03 11:50
6F:推 asd5111:でうぞ.....我笑出來(毆打 124.9.8.210 01/03 12:38
7F:推 kimokimocom:なんかでるぞ!180.176.110.145 01/03 14:55