作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 上級學日文第四課
時間Wed Sep 26 03:38:05 2012
※ 引述《IMF (國際貨幣基金會)》之銘言:
: 因為自己念,不曉得到底有沒有看懂課文,所以花了六個多小時把課文翻出來,
: 應該有很多地方沒有翻到,沒翻到的地方就是我翻不出來的地方了。
: 『上級で学ぶ日本語』第4課
: [健康ブームの光と影]
: 子育てを終えて少し時間的余裕ができた。
: 結束養育小孩後,還剩下一些時間可以慢跑。
: (請問這句是,等小孩長大成人,所以才有時間可以慢跑的意思嗎?)
不是,是指平常照顧完小孩之後
: あれこれ試してはみるのだが、思ったように体重が落ちない。
: 嘗試著用各種方式,體重果然無法降下。(思ったように應該是果然)
應該是 「,減重卻未如預想中的順利。」 的意思
思うように
和
思ったように
兩句差了一個「た」
: 日ごろの運動不足を解消するために、健康な生活を送るために、ちょっとスマートにな
: るために。
: 平常時候為了消除運動不足、為了給個健康的生活、為了稍微苗條一點。
: (健康な生活を送るために,這我翻不出來)
可以用「為了身體健康」。
如果很想要把「送る」寫出來,
就用「為了維持健康的生活」。
--
「我真的會動手!」
「請一刀斃了他吧。反正他毫無夢想,也沒任何全心投注的事物,
每天醉生夢死,僅僅曉得吃和睡,對社會發展毫無助益,
根本就是害蟲、蛆蟲。現下結束他的人生,才是他的幸福。」
--乙一《箱庭圖書館》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.73.160