作者caramelbear (caramelbear)
看板NIHONGO
標題[語彙] 請教"加嚴測試"的日文
時間Mon Sep 24 19:04:16 2012
Dear日文版的前輩們:
晚上好,目前正在翻譯文件,被一個單字卡住了,想來請教各位版大的意見。
問題:通過XX認證單位的加嚴測試
意指:測試條件更加嚴苛,但他在文中被當成一個名詞使用,
我無法以描述的方式翻譯這個詞彙,也查不到相關的用字。
不知道各位能否幫忙提供點意見呢?
感激不盡:D
試譯:XX認定機関による「????試験」に合格しています。
以上,麻煩大家幫忙提供意見了,謝謝!
--
人生中的美好和醜陋同時進行著,
就像年紀會帶來智慧或愚蠢一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.223.60
1F:→ NotUniqueSol:這中文本身就有問題了吧...XD 111.241.156.62 09/24 19:34
2F:推 ayan:嚴加測試? 不要拘泥字面和文法 按意思翻看看? 1.163.12.108 09/24 19:58
3F:→ ayan:EX:經過xx單位條件更加嚴格的測試後... 1.163.12.108 09/24 19:59
4F:→ ayan:or條件→標準 1.163.12.108 09/24 20:00
5F:推 blackkaku:加嚴測試是專有名詞 不是有問題的中文 120.74.77.184 09/24 20:28
6F:→ blackkaku:厳格審査 or 厳格テスト 120.74.77.184 09/24 21:03
7F:→ caramelbear:哇!!!謝謝提供意見的各位前輩:) 61.221.223.60 09/24 21:34
8F:推 winnie759281:推b大,加嚴測試在科技業常用~118.167.117.108 09/24 22:58