作者picadar ()
看板NIHONGO
標題[文法] 思わない
時間Mon Sep 17 21:53:53 2012
昨日、始めてあの店で食事をしたんだけど、
あんなにおいしいとは思わなかった。
想請問一下, 這句翻成 "沒想到這麼好吃"
那若是要講, 我不認為好吃, 否定的地方是要在形容詞的地方,
寫成 おいしくないとは思いました 嗎? <-- 我認為不好吃?
謝謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.233.190
※ 編輯: picadar 來自: 219.68.233.190 (09/17 21:54)
1F:推 cawaiimaple:思わなかった→沒想"到",所以是過去 180.176.7.94 09/17 23:04
2F:→ cawaiimaple:式;不認為好吃→おいしいとは思わな 180.176.7.94 09/17 23:05
3F:→ cawaiimaple:い 180.176.7.94 09/17 23:05