作者medama ( )
看板NIHONGO
標題Re: [請益] 大家的日本語直接學進階I可以嗎
時間Thu Sep 13 17:50:32 2012
※ 引述《shuyu ()》之銘言:
: 因為學校用初級I、II的日文課都衝必修
: 只有進階I、II才沒有衝必修
: 但課程說明有寫
: * 必須有日文基礎。
: (已修過『大家的日本語初級Ⅱ(大新書局)』~第25課左右的程度。)
: (或者,已修過『日語聽力訓練(Ⅱ)』或『日語聽力訓練(下)』程度。)
: (或者,已通過『日本語能力試驗』的新制度N5級或舊制度4級(基礎程度)。)
: 所以想說如果直接上進階I或者是I、II同時上
: 平時再自學把初級I、II補唸起來
: 我看初級I是還滿多單字句子已經會的 可能就文法和比較細部方面會有問題
: 小弟目前的程度是當初有中日混血朋友教過一點日文
: 五十音和一些簡單的對話句子
: 也有接觸很多年原文的日本ACG與文化的東西
: 大概就是看得懂也聽得懂還不少的單字 與不是很難的句子
: 想請問這樣不知道可不可行
: 目前是打算靠自學加上有補日文的同學幫忙
: 明年轉到別間有日文系的學校
如課程說明,
你可以去找『日本語能力試驗』的新制度N5級或舊制度4級的考古題來參考
若七、八成以上都會就沒問題,
若答對率只有五、六成可以嘗試看看
若都看不太懂,就建議先預習一下,明年在學,
要轉學日文系就找不考日文的學校就好了…(有些學校日文系轉學考不考日文)
--
「しゃぶしゃぶ」這名稱,本來就是中文「涮涮」的日本音譯。
傳到臺灣去以後,稱之為「日式涮涮鍋」,亦改良為一人一小鍋制了。
沒想到近年又傳回到中國大陸去,竟叫做「呷哺呷哺」了。
也就是,中文「涮涮」的日本音譯「しゃぶしゃぶ」的中國音譯!
--新井一二三《你所不知道的日本名詞故事》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.89.87
1F:推 shuyu:因為要考不只一間 所以日文還是得會120.102.186.140 09/13 18:25