作者gf101905 ()
看板NIHONGO
標題[翻譯] 永無止境的嘆氣 翻譯...
時間Fri Aug 24 21:37:11 2012
請問無止境的嘆氣 或是表達嘆氣一整天沒停之類的話語
可以用...ため息をつく + エンドレス 來說嗎!?
變成...エンドレスなため息をつくいています
還是有更正確的說法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.161.167
1F:推 blackkaku:止まらぬため息 110.66.113.176 08/24 21:45
2F:→ gf101905:絶えないため息 可以嗎!? 61.58.161.167 08/24 21:47
3F:推 blackkaku:應該沒問題。網路上也有實例。 110.66.113.176 08/24 21:55