作者q663201 (淡藍色)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 問題(問法)的日文
時間Mon Aug 6 19:58:57 2012
不好意思 又來問大家> <
這個之前有問過 但還是覺得有一點問題 今天再問一下大家!
問題:請問您希望捷運到達本公司所花的時間自_________至本公司花費_____分鐘
金錢自_________至本公司花費_____元
試譯:
MRTで、どのくらいの時間はかかれる範囲ですか?
__________から当社まで________分
MRTで、どのくらいの料金はかかれる範囲ですか?
__________から当社までNT$_______元
以上這樣翻ok嗎?! 前面MRT和本公司不重要(因為有點特殊…
想知道願意花多少錢搭車 這邊的日文有對嗎?!
用了自動詞可能型 後面想說明白一點加了範囲
但突然迷網他動詞 かけられる? 這樣對嗎?!
啊我自他動很弱… 麻煩大家幫我解答一下 不好意思 謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.165.24
1F:→ moelog:用ご理想の所要時間はどのくらいですか如何 220.132.230.44 08/06 23:27
2F:→ moelog:自他動詞沒把握的話就換個方式問:D 220.132.230.44 08/06 23:29
謝謝!! 恩恩好像另一個說法也是ok!!
那請問料金的話…有所要料金這說法嗎 ><
不好意思~謝謝!!
※ 編輯: q663201 來自: 210.241.14.110 (08/07 08:51)
3F:→ moelog:MRTで弊社へのアクセスについて 220.132.230.44 08/08 02:09
4F:→ moelog:負担可能な交通費はいくらですか? 220.132.230.44 08/08 02:09