作者toumiya (TOUMIYA)
看板NIHONGO
標題Re: [語彙] めんどう&めいわく一樣意思嗎?
時間Wed Jul 11 16:29:46 2012
迷惑:是有造成對方麻煩之意時使用,
面倒:是一般做事繁鎖時覺得麻煩時所使用的.
※ 引述《pankeron ()》之銘言:
: ※ 引述《w385262 (inbeens)》之銘言:
: : 問題: 一個是面倒 一個是迷惑 好像翻譯都是麻煩的意思
: : 試譯: 我看了一下 是不是面倒用在 一直以來麻煩你了
: : 迷惑用在 感覺好麻煩
: : 還是都一樣 麻煩各位告訴我這兩個的差異及用法?
: 麻煩這個詞可以拆開來看,
: 麻,編麻繩很耗時又費工;
: 煩,心情被弄得很煩燥。
: 剛好面倒跟迷惑各代表一個,
: 面倒是讓人耗時費工,
: 迷惑則是讓人心情煩燥。
: (關於中文麻煩一詞的解釋是我亂拗的,
: 但這麼理解剛好可以解釋這兩個日文詞。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.156.94