作者jmlw (北極光)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 慣用句翻譯
時間Mon Jul 9 23:08:04 2012
※ 引述《glen66686 (哆啦啦)》之銘言:
: 想請問版大這個句子
: できるだけ気持ちのままに、自由な旅をする。
: 這句中的"気持ちのままに"是否為慣用句?
: 如果整句翻下來又該怎麼翻呢?
: 感謝版大的解答!!
此句意思是儘可能地依照心情, 自由地旅行.
Nのままに~ 代表一種持續的狀態, 可以用名詞做代換.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.118.203