作者blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)
看板NIHONGO
標題[翻譯] アクションプラン
時間Tue Jul 3 23:55:14 2012
問題: アクションプランについて
&
重点施策パッケージの特定
&
アクションプラン対象施策確定
試譯: 行動規劃相關...我翻成"擬定相關行動方案"
&
確立重點政策及相關配套
&
確定政策計劃之對象
老實說我沒學過任何日文qq
但目前在製作日本政策預算時程
(老師接國科會計畫發包到我這)
http://i.imgur.com/fnihT.jpg
上面圖大致將各個需要翻譯的項目都翻譯了
只是需要有板上大大能幫我審閱
感恩 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.114.191.148
※ 編輯: blakespring 來自: 120.114.191.148 (07/04 00:04)
※ 編輯: blakespring 來自: 120.114.191.148 (07/04 00:25)
1F:→ lulocke:Action plan122.120.164.134 07/04 00:39
2F:→ lulocke:阿 ? 中文的部份嗎 ? XD122.120.164.134 07/04 00:41
3F:→ lulocke:1 跟 3 統一一下就OK122.120.164.134 07/04 00:54