作者chupei (到處走走也不賴)
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 商用自我介紹~有錯請指教!
時間Sun Jun 24 00:42:51 2012
不好意思,
我是用以下的中文去翻,
翻的不好請多見諒。
皆様、今日は!
私はXXX会社のXXXでございます。
弊社は台湾の商社であり、主にXXX関係商品を扱っております上に、
自社ブランドも持っております。
得意先としましては卸売業者と取引することが多いでございます。
この度、日本でのOEM会社と企業パートナーを探そうと会場に来ております。
お手元にあるのは弊社のパンフレットでございますので、
ご参考にして頂きます様宜しくお願い申し上げます。
以上、宜しくお願い申し上げます。
: 您好,我是XXX公司的XXX。
: 我司是在台灣的貿易公司。主要是經營販售XXX的商品並有自我品牌。
: 客戶大多是批發商。這次想要尋找日本的代工公司跟企業夥伴所以來了會場。
: 這是我司的宣傳手冊,請參考一下。
: 初めまして、OOOOOのOOOOOと申します。
: 弊社は台湾にある商社です。主にOOOに関する商品を扱っていて自分のブラントも
: 持っています。取引先は問屋が多いです。今度は日本のOEM会社などパートナーを
: 探したいので展覧会に来ました。これは弊社のパンフレット、宜しければ
: ご覧ください。
: 總覺得跟中文搭不太上請板友們著重日文的部分就好XDD
: 以上簡短的開場白。
: 如有錯誤煩請指教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.164.98