作者theoricon (theoricon)
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 報告翻譯請求大家幫助
時間Fri Jun 15 23:46:03 2012
※ 引述《banelmer (日向サチ)》之銘言:
: 問題:
: 從電影中看到久利生為了釐清事件,費盡心力調查,只為了還原真相,如此的正義感著實
: 令人佩服。先不論此般正義之心是否能被社會大眾接受,只論甚麼是正義的話,我認為,
: 正義就是[使用正確的思想,做正確的事情]。但是社會越來越冷漠,每個人都知道甚麼事
: 正確的,卻是極少人願意挺身而出幫助別人。我想正義還需要熱忱,才能夠讓正義伸張吧
: 。
: 試譯:
: 映画の中に、久利生は事実を探すために、一生懸命調査していた。この正義感は本当に
: 人々を尊敬するかいがあります。
: まず、この正義は社会を受け入れられるかどうか、討論しないで、ただ「正義は何です
: か?」のことを討論するなら、私は正義は「正しい思想で、正しい事とをやる」という
: ことです
: でも、この世の中、人と人の間は、だんだん冷淡になりましらた。人々は正確なこと
: がよく知っていたけど、立ち向って他の人を助けたい人がちょっと少ないです。大体正
: 義を伸張することは、情熱も必要があるんと思います.
映画の中に、事実を探すために一生懸命調査する久利生さんの正義感は
人々から尊敬されるべきです。
この正義は社会に受け入れられるかどうかはさて置き、
ただ「正義は何ですか」ということを討論するなら、
私は正義は「正しい思想で、正しい事とをやる」ということです。
でも、この世の中、人と人の間は、だんだん冷淡になり、
人々はそれが正しいことをよく知っているけど、
他人を助けようと立ち向かう人は極わずかです、
大体正義を果たすには、情熱も必要があると思います。
稍微修改了一下,請參考與指教,謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.7.230
1F:推 banelmer:謝謝你T^T 但我報告已經交出去了.... 118.167.56.226 06/16 01:49