作者melodykuokuo (melody)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 商業書信用語翻譯
時間Mon Jun 4 09:04:23 2012
問題:
一封跟日本客戶往來的書信裡有一句
「メールにて僭越ではありますが、こちらこそ」
試譯:
大概知道是「以mail連絡,有點失禮」這樣的意思
但不太懂,這邊他說失禮的人指的是我?
還是他自己呢??
請高手幫幫忙~謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.157.41
1F:→ ssccg:當然是說他自己,不過這只是客套話啦220.130.236.108 06/04 09:13