作者orange519 (あみな推し)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 日翻中請教
時間Thu May 17 00:41:28 2012
這是之前寫的考古題上的題目,想要順便練習一下日翻中,
但是總覺得沒辦法翻得很自然@@
其中覺得比較難理解的是
後ろについて、合いの手もいれないのがおかしい這兩個部分
請大家多多指教
問題: (例:我想要問晚安?)
駅で公衆電話をかけようとすると、たいてい人がかけている。
列ができていることもある。後ろについて待つ身には少しの時間が長い。
あの人は受話器を持ったままさっきから口を動かさない。
相手の話に聞き入っているにしては、合いの手もいれないのがおかしい。
試譯: (例:剛查過會不會是おやすみなさい)
在車站想要打公共電話的時候,
常常發現有人正在使用,有時候甚至還要排隊。
對於在後頭等待的人來說,即使是一點點的時間也覺得很長。
「那個人從剛才開始就握著話筒嘴巴一動也不動,
聽著對方的話,一點反應也沒有的樣子也太奇怪了吧。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.26.67
1F:→ lulocke:就算正在聽對方講話好了,連個回應也沒有122.120.161.145 05/17 01:09
2F:→ lulocke:這樣咧 ?122.120.161.145 05/17 01:10
3F:→ orange519:勉強になりました<(_ _)> 140.122.26.67 05/17 09:32
4F:→ orange519:我本來是在糾結為什麼要突然從あの人開 140.122.26.67 05/17 09:34
5F:→ orange519:始講 想說是不是在對誰說話的感覺 就卡 140.122.26.67 05/17 09:34
6F:→ orange519:住了 140.122.26.67 05/17 09:34