作者ultrarider (蛋包飯加蛋)
看板NIHONGO
標題[翻譯] ぐにょんと 的意思
時間Sun May 6 00:12:24 2012
問題: ぐにょんと 的意思是?
試譯: 查不太到,但我想意思,會不會是"緩慢地彎曲"之類的?
原文是文章裡的一句話: 真下を向いていた首がぐにょんと伸びて、
(試譯:朝著正下方的頭,緩緩地伸長 )
感謝大家的幫忙~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.201.201
1F:推 kevin79416:我想應該只是狀聲詞 形容軟、滑的樣子? 114.37.238.173 05/06 00:17
2F:→ ultrarider:但是用這個字查google圖片,感覺不像有 114.40.201.201 05/06 00:27
3F:→ ultrarider:軟、滑的樣子,反到有點"彎曲、伸展"的 114.40.201.201 05/06 00:27
4F:→ ultrarider:感覺耶。還有ぐにょーん不曉得是不是 114.40.201.201 05/06 00:28
5F:→ ultrarider:同一個字..(雖然這也是查不到翻譯@@) 114.40.201.201 05/06 00:29
6F:推 jtseng1126:姑娘的(誤) 114.24.54.21 05/06 00:34
7F:→ a27666693:樓上XD 118.232.166.11 05/06 01:29
8F:推 sagaranyme:樓樓上XDDD 111.242.45.33 05/06 02:00
9F:→ ultrarider:剛又查了一下,不知道是不是"伸懶腰" 114.40.201.201 05/06 02:06