作者duoCindy (詩詩)
看板NIHONGO
標題[翻譯] "感謝您的照顧"的翻譯
時間Sat Apr 14 23:23:32 2012
問題:
感謝您一直以來對A(團體名)的照顧
特別是山村先生
以後也麻煩您多多關照他們了
試譯:
いつもAにお世話になって 本当にありがとうございまし
(或是 いつもAにお世话をしてくださってありがとうございまし)
とくに山村さん
今後もお愿いします
明天就要用了
但我日文真的很差啊QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.150.41
1F:推 p123:これからもお願いします(? 111.249.204.50 04/15 01:14
2F:→ theoricon:第一句意思完全相反了吧@@ 220.132.7.230 04/15 03:27
3F:→ theoricon:いつもAが山村さんにお世話になって 220.132.7.230 04/15 03:27
4F:→ duoCindy:請問這句是什麼意思呢?我是要感謝(我說 27.244.26.129 04/15 11:17
5F:→ duoCindy:話的人)對A的照顧,特別是其中的的山村更 27.244.26.129 04/15 11:22
6F:→ duoCindy:是受到他很多照顧,並不是說山村先生特別 27.244.26.129 04/15 11:30
7F:→ duoCindy:照顧A喔 27.244.26.129 04/15 11:30
8F:→ theoricon:那把山村拿掉就好了,重點是Aが不是Aに 220.132.7.230 04/15 11:52
9F:→ duoCindy:謝謝噢!!!!!!111.240.210.232 04/17 22:10