作者misae (小米)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 共創雙贏
時間Tue Feb 28 01:01:21 2012
問題:我想要問"共創雙贏"該怎麼翻譯?
試譯:1.ウィンウィンの関係を作り出す
2.共に(一緒に)共勝ちを作る
3.共に勝つしくみを作る
哪一個比較對呢?
或是有更好的意見敬請指教
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.69.156
1F:推 xindi66615:好像醫龍2的劇情 XDDDDDD 58.114.153.95 02/28 01:27
那醫龍2的用法是?? >////<
※ 編輯: misae 來自: 114.24.69.156 (02/28 01:29)
2F:→ hotoro:醫龍的用法偏向第1種 114.160.109.94 02/28 06:15
3F:推 taipeijimmy:ウィンウィンの関係をもたらす 111.108.77.75 02/28 11:39