作者ss59418ss (新参者)
看板NIHONGO
標題Re: [語彙] 請問一下這個單字的意思
時間Wed Feb 1 21:26:58 2012
※ 引述《zzyyxx77 (我是神汁左手山塔那)》之銘言:
: 在某一篇文章看到的
: 防ぐとされる
: 中間那個と是甚麼意思啊
: 跟 防がられる 意思有甚麼不一樣啊
首先這不是一個單字,根據字典「~とされる」的解釋:
{連語}一般に…と認められる。
〔格助詞「と」,動詞「する」の未然形「さ」に,
受け身の意の助動詞「れる」の付いたもの〕
~とされる/~とされている
你也可以把它視為~という的受身形,
(也等於~と言われる/~言われている或~と見なされている)
然後你就可以發現,「と」在這裡的用法就相當於
~と思う/~と考える 等等「引用表現」(~ように)的「~と」
例句(摘自weblio)
"Chimata-No-Kami" or "Tsuji-no-kami" are gods (Shinto) who are believed to
prevent evil gods and evil spirits who bring epidemics and disasters from
entering the village in Japanese folk beliefs.
岐の神(ちまたのかみ)または辻の神(つじのかみ)とは、日本の民間信仰において、
疫病・災害などをもたらす悪神・悪霊が聚落に入るのを防ぐとされる神(神道)である。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.134.128