作者AAAM (aaam)
看板NIHONGO
標題[讀解] 如果明天晴天
時間Fri Jan 27 22:29:21 2012
a.明日晴れるといいね
b.明日晴れればいいね
這兩句話有微妙的語意差別嗎?
若無上下文,則有2種可能
1.不知道明天天氣,但希望是晴天
2.已知明天不可能為晴天,仍希望是晴天(而感到遺憾)
a或b是否特別適合1或2的情況
還是都沒差,都可通用呢?
先謝謝了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.145.116
2F:→ yo800810:詳細可以參考上面的網址... 114.41.119.200 01/27 23:08
3F:→ xzeroThunder:明日天気になっれ 114.47.2.202 01/28 21:51