作者BiboMonkey (嗶波小猴)
看板NIHONGO
標題[語彙] 祝福長輩身體健康
時間Wed Jan 18 22:09:53 2012
最近有一個認識的日本長輩在部落格寫了他去醫院做身體健康檢查的事,
然後我想要回應他說:「祝你們身體要一直健康喔!」
可是我腦海裡浮現出來的話只有:
健康に気をつけて
いつもお元気で
不曉得要用哪一個比較好?或是還有更恰當的呢?
因為這位長輩身體應該是健康的,只是單純去做身體檢查,
那我要怎麼說,會比較好呢?
(怕用錯變成是說他好像有生病,然後我要祝他身體康復的感覺)
在此先謝過大家了!謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.144.92
1F:推 flamer:ご健康を心よりお祈りいたします (?)218.164.225.198 01/18 22:21
2F:推 ihcc:ご健康をお祈りしてやみません。 61.230.83.247 01/18 23:05
3F:推 omomuki:ご健康を心よりお祈りしております 121.116.112.10 01/18 23:10