作者b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
看板NIHONGO
標題[チャ] 2012年第二週
時間Sat Jan 14 21:12:59 2012
以下超長文,文法如有錯誤歡迎指正
-----------------------------------------------------------
2012/01/08
.父さんは
「明日の昼ごはんは家族全員と一緒にヤムチャを食べに行きましょ」って
言ったので、今日は早く寝なきゃ。おやすみなさい~
因為我爸說:明天的中餐全家人一起去吃飲茶吧
所以今天要早點睡,晚安。
.ただいま家に帰りました
結局、父さんの実家へ行きましたから、
昼ごはんも飲茶じゃなくて、臨時変更して別物を食べました。
「予定が変化に間に合わない」ってそういう状況でしょう。(笑)
回到家了。
結果因為去了奶奶家,所以午餐也沒吃到飲茶而是臨時改吃別的了。
所謂「計畫趕不上變化」就是這種狀況吧(笑)
.というわけで、今日の昼ごはんは塩水意麺と滷味(るーうぇい)でした。
隣の店はワンちゃん三匹を飼ってる、三匹は花君の裕次郎と同じゴールデンです。
所以今天的午餐吃了鹽水意麵跟滷味。
隔壁店家養了三隻狗狗,三隻狗狗都跟花君的裕次郎一樣是黃金獵犬。
.くだらないジョークですけど...
中国語で「世界末日」と「是芥末日」の読み方は同じので、
また、「芥末」は日本語で「わさび」という意味ですから、
世界末日=わさびdayですね。
雖然是很無聊的笑話...
不過因為在中文裡面世界末日跟是芥末日的讀音相同
又芥末就是日本的哇莎必,所以世界末日=芥末日呢
2012/01/09
.実は、女性はインターネットに
「お風呂に入っていきます」とか、「お風呂なう」って
書くことがよくないと思います。
だって、男は見てからエロい妄想しちゃうと思います。
でもそう思ってる私のほうがエロいかも(笑)。
其實我覺得女生在網路上說「我要去洗澡了」或「正在洗澡喔」
之類的事情不太好。因為男生看了之後會想一些色色的事。
但搞不好是有這種想法的我比較色(笑)
.ある同級生がもうすぐ結婚します。
アイツの結婚パーティに行く同級生も多いので、
皆も「これは結婚パーティでありだけじゃなく、同窓会でもあり!」
って言いました。
班上某個同學就快要結婚了,因為也有很多同學要去參加那傢伙的喜酒
所以大家都說「這不僅僅是喜酒,而是同學會了!」
私はアイツのことが嫌いですから...
アイツの結婚パーティが全然行きたくない。
でも同窓会が行きたいですよ。だから、思わずイライラしてるの!
「料金がものすごく高い同窓会だな」とか、
「結婚パーティは結婚パーティ、同窓会は同窓会してくれていい?」って
言いたいな~
そもそも同窓会とアイツの結婚パーティは別の話はずでしょう!
我因為不喜歡那傢伙,所以壓根不想去吃他的喜酒
但是我很想去同學會啊,所以我忍不住開始碎碎念!
好想酸他「好貴的同學會啊」或是「可以把喜酒跟同學會分開辦嗎」之類的
畢竟同學會跟他的喜酒本來就應該要是兩回事吧!
でも皆が楽しみしてるうちにこの気持ちを言っちゃうのはダメですね。
空気読めない人と思われるだけですから。
不過在大家很期待的時候說這種潑冷水的話是不可以的對吧
因為只會被當作KY的人罷了。
.知念くんのインタビューを訳した。
井原家の皆さんが人見知りらしいですね。
それは兄弟に似ているところの証じゃないですか(笑)。
我把知念君的專訪翻好了。井原家的人好像都很怕生耶。
這就是像一家人的證據吧(笑)。
.晩ご飯は餃子とキャベツ玉子スープです!! キャベツが大好き。
晚餐是水餃跟高麗菜蛋花湯!! 我超愛吃高麗菜的
.私は韮があまり好きじゃないですが、花にらが結構好きですよ。
味が韮とは全然違うと思いますから、
韮が苦手な人もよかったら、ぜひ食べてみてください。
我雖然不怎麼喜歡吃韭菜,但卻蠻喜歡吃韭菜花的唷。
因為我覺得韭菜花的味道跟韭菜完全不一樣,
所以討厭吃韭菜的人如果有機會吃韭菜花的話,請務必嘗試看看。
2011/01/10
.昨日からここまで
私は自分の手で自分の部屋にいた蚊を7匹殺しました。
実に恐ろしい数量です!!! >"<
從昨天到現在為止我已經在自己的房間親手打死7隻蚊子了
真是可怕的數量!!! >"<
.美織ちゃんのインタビューが面白かった。
彼女はあっちゃんと同じ20歳で、食べることも大好きで、
そして、明るい子ですから、
もし人見知りのあっちゃんと共演のチャンスがあったら、
二人は気が合うかもね(笑)
瀧本美織的專訪好有趣。
是說她跟阿醬一樣都是20歲也喜歡吃東西,又是很活潑的人,
如果那天跟怕生的阿醬有共演的機會的話,兩人搞不好很合得來呢(笑)
2011/01/11
.台湾人は何故かあるものに「小OO」であだ名つけることが好きです。
台灣人不知道為什麼很喜歡用「小OO」來取綽號。
例えばその一:
7-11は台湾で一番多いコンビ二なので、「小7」というあだ名があります。
でも数式から「7-11」と思ったら、「-4」と申します(笑)。
例1: 7-11是全台做多的便利超商,所以有小7這個綽號
不過如果用數學算式的角度來看的話,它也叫做-4 (笑)
例えばその二:
台湾のタクシーは一切黄色ですから、タクシー=小黄です。
例2: 因為台灣的計程車都是黃色的,所以計程車=小黃。
例えばその三:
こぎぶりは何でも食べて、空を飛ぶことや壁に走ることができて、
繁殖力も恐ろしくて、恐竜時代から生きてる強い動物なので、
「小強」というニックネームがあります。
例3: 蟑螂是個甚麼都吃、還會飛簷走壁、繁殖力又很驚人
且是從恐龍時代就存活至今的超強動物,所以有小強這個綽號。
この間、「犀利人妻」というテーマは不倫関係の台湾ドラマが流行っていたので、
第三者も「小三」という中国人が発明の語彙と申します。
でも「小三」も小学三年生の意味があります。
前陣子因為在流行一齣主題是外遇的台劇,
所以第三者也用大陸人發明的「小三」稱呼著。
不過小三也有小學三年級生的意思。
この「小OO」の意味は多分日本語の「OOちゃん」かな。
在日文裡這個「小oo」大概就是「OO醬」的意思吧。
.晩ご飯は台湾風のネギ玉子焼きを食べました。
簡単な料理ですけど、美味しいです。
晚餐吃了蔥花蛋。雖然是個很簡單的料理,不過很好吃。
2011/01/13
.ある同級生は以前元カレと付き合った時に、
二人のツーショットが一度もアップしなかったですけど、
新しい彼氏ができてから
ものすごくラブラブのツーショットがよくアップしています!
思わずちょっと目障りな感じで、そして、そのEXもかわいそうです。
某個同學之前在跟前男友交往時從沒上傳過兩個人的合照
結果交了新男友之後卻三不五時就上傳黏在一起的照片!
忍不住覺得有點礙眼,也覺得那個前男友好可憐。
.実は...
Kis-My-Ft2の曲「Everybody Go」が一番好きなところは
「3,2,1 Go! Come on, Come on, Come on, Everybody Go! 」
...の後に出てる旋律です :D
老實說,Kis-My-Ft2的「Everybody Go」這首歌我最喜歡的地方是
唱完「3,2,1 Go! Come on, Come on, Come on, Everybody Go! 」之後的間奏
.女性はインターネットに自分の生理が来てることを書くこともよくないと思います。
変な男は「何時セーフですか?」って計算しますから、嫌らしいですよね。
我覺得女生在網路上說自己生理期來了也不好。
因為會有奇怪的男生幫妳算甚麼時候是安全期。很下流對吧。
.そういえば、台湾で生理はたくさんあだ名があります。
說到這個,在台灣生理期也有很多綽號。
例えば1:
生理の色が最初は赤いです。
で、日本語の「赤い」は中国語で「紅」って書きます。
また、例の「小OO」ルールなので、生理は「小紅」のあだ名があります。
例1: 因為生理期一開始是紅色的,所以根據之前那個小OO法則就叫做小紅
例えば2:
英語で生理は「menstrual cycle」ですから、略語の「MC」も生理のあだ名です。
ちなみに生理のもうひとつ英語は「period」です。
因為生理期的英文是「menstrual cycle」,所以其縮寫的MC也是生理期的綽號。
例えば3:
ある中国古文はそういうストーリーです:
「昔、ある女の子が小さい頃から両親が亡くしたから、
おばあさんと一緒に暮らしてた。
この女の子が16歳の時に縁談がどんどん来たが、
実は好きな男がこっそり付き合っていた。
もし二人が家でこっそり会う時に女の子はおばあさんが来ることが気づいたら、
彼女は男に『おばあさんが来る!早く隠しなさい!』って言いました。
二人は長い時間経ってからやっと結婚してた。
どころが、女の子は結婚の初日に生理が来たので、エッチのことができません。
だから、彼女は旦那さんに
『ごめんなさい、おばあさんが来ちゃった..』って言いました。
旦那さんは頭いいので妻の言いたいこともよく分かったから、
自分で解決しました。」
なので、生理は「おばあさん」というあだ名があります。
例3: 某個中國文言文是這樣的故事:
「以前有個從小父母雙亡的女孩子跟姨媽一起住。
這個女孩到了16歲時雖然有人接二連三地來提親,
但其實他正偷偷地跟喜歡的男生在交往。
所以如果兩個人在家偷偷幽會時女方發現姨媽接近了
就會跟男生說「姨媽要來了!你趕快躲起來!」
兩人經過漫長的歲月後終於結婚了。
結果女孩的生理期卻在洞房花燭夜那天來訪
於是她便跟丈夫說:抱歉 姨媽來了耶...
丈夫也很聰明知道妻子在講指什麼,就自己想辦法解決了。」
所以生理期有個綽號叫做姨媽。
例えば4:
女の子の生理は必ず毎月一回です。
中国語で「女子月月有」はその意味です。
で、「女子月月有」→「女+子 月+月 有」→ 「好朋有」
また、友と有は中国語でも同じ読み方ですから、
「好朋有」→「好朋友」→日本語で友達の意味です。
だから、生理も「女の子の友達」というあだ名があります。
日本では生理も色んなあだ名がありますか?
例4: 女生的生理期是每個月一定會來一次。
而中文的「女子月月有」正是這個意思
於是有了這樣的變化:「女子月月有」→「女+子 月+月 有」→ 「好朋有」
又「友」跟「有」的中文發音是相同的
於是「好朋有」→「好朋友」→剛好是日本的友達的意思
所以生理期也有個綽號叫錯「女生的好朋友」。
不知道在日本對於生理期是不是也有很多種講法?
--
読んでくれた方、ありがとうございます!
もし間違いがあったら、ぜひ指摘してお願いします。
(感謝看完這篇的人,如有錯誤還請多多指教)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.153.135
※ 編輯: b0339576 來自: 114.27.153.135 (01/14 21:13)
1F:推 chupei:不打算一篇波一天的份就好嗎?220.138.166.171 01/14 23:57
2F:→ b0339576:每天都po感覺好像會被我洗版="= 114.27.153.135 01/15 00:06
3F:→ canwin:但一次看完全部 好累喔~ 糾正的動力都沒了!118.167.117.106 01/15 00:51
4F:→ b0339576:分かりました。次はそうします 114.27.153.135 01/15 01:29
5F:→ ss59418ss:ぜひ指摘してください or ぜひ指摘をお123.194.134.128 01/15 12:29
6F:→ ss59418ss:願いします123.194.134.128 01/15 12:29
7F:→ b0339576:あ!そうですか。ありがとうございます。 114.27.158.233 01/15 15:47
8F:推 chupei:頗台式的日文,想道地點就去lang-8吧~220.138.166.171 01/15 21:37
9F:→ chupei:那裏有很多日本人可以幫忙改~220.138.166.171 01/15 21:37
10F:→ b0339576:我的文法只有學到大家的日本語初級2而已 114.27.158.233 01/16 02:38
11F:→ b0339576:有些則是從翻譯專訪時東拼西湊學來的QQ 114.27.158.233 01/16 02:39
12F:→ b0339576:然後有很多單字是去大陸的滬江小D查來的 114.27.158.233 01/16 02:40
13F:→ b0339576:感謝chupei板友告知有lang-8這個東西 :) 114.27.158.233 01/16 02:44