作者SHADE (abc)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 求職信件內容
時間Mon Jan 9 12:17:27 2012
最近跟一家日本小公司面試,過程還蠻順利
以下是對方寄給我的email之中,我不太確定的部分,想請大家幫我看一下,謝謝
問題:
1. それまでの間、Xさんが来ていただけるまでに、準備できるものは
準備していきたいと思います。まずは、WEBサイトをリニューアルするので、
そのタイミングで台湾版も進められれば良いと思います。
我不太懂最後一句是說怎樣的timing? 我猜是他們會在我到職前,先把日文版網頁
更新,等我到職後就可以開始做台灣版的網站?
2. ご存じだと思いますが、弊社はベンチャーですので、
ぜひ、一緒に会社を育てるつもりでお願いいたします。
ですので、いろんなことをやってもらうことになると思います。
是不是希望我有在這家公司長久待下去的打算?
最後一句是說可能會將很多業務交給我,要我有心理準備嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.153.169
1F:推 DSNT:問題 1 的 Timing 我覺得可以理解成「同時」218.171.224.211 01/09 20:38
2F:→ DSNT:問題 2 ,希望你有抱著和對方一起讓公司成長218.171.224.211 01/09 20:40
3F:→ DSNT:的這個想法,所以..「你會有很多事要做..XD」218.171.224.211 01/09 20:40