作者SHADE (abc)
看板NIHONGO
标题[翻译] 求职信件内容
时间Mon Jan 9 12:17:27 2012
最近跟一家日本小公司面试,过程还蛮顺利
以下是对方寄给我的email之中,我不太确定的部分,想请大家帮我看一下,谢谢
问题:
1. それまでの间、Xさんが来ていただけるまでに、准备できるものは
准备していきたいと思います。まずは、WEBサイトをリニューアルするので、
そのタイミングで台湾版も进められれば良いと思います。
我不太懂最後一句是说怎样的timing? 我猜是他们会在我到职前,先把日文版网页
更新,等我到职後就可以开始做台湾版的网站?
2. ご存じだと思いますが、弊社はベンチャーですので、
ぜひ、一绪に会社を育てるつもりでお愿いいたします。
ですので、いろんなことをやってもらうことになると思います。
是不是希望我有在这家公司长久待下去的打算?
最後一句是说可能会将很多业务交给我,要我有心理准备吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.153.169
1F:推 DSNT:问题 1 的 Timing 我觉得可以理解成「同时」218.171.224.211 01/09 20:38
2F:→ DSNT:问题 2 ,希望你有抱着和对方一起让公司成长218.171.224.211 01/09 20:40
3F:→ DSNT:的这个想法,所以..「你会有很多事要做..XD」218.171.224.211 01/09 20:40