作者b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
看板NIHONGO
標題[チャ] 2011最後一週
時間Sat Dec 31 22:58:58 2011
在google+上面很自high的用日文寫日記
文法薄弱可能很多錯誤所以附上中文原意
以下文長~~
---------------------------------------------
2011/12/25
.今日から日本語で日常生活を記録します!
これからの予定は
姉と一緒に映画館へホムーズ2を見に行って、
グラタンがあるレストランで食事します。
けど、もし夜は寒い過ぎたら、予定は变更するかも(笑)。
果たして今日は前からずっと食べたいグラタンを食べるのか?
今天開始用日文記錄日常生活!
接下來的計畫是跟姊姊一起去看福爾摩斯2,然後在有賣焗烤的餐廳吃飯。
但如果晚上太冷的話計畫可能會有所變更(笑)。
究竟今天能不能吃到前陣子就一直很想吃的焗烤飯呢?
.ただいま家に帰りました。
結局、映画館じゃなくて、デパートへ行きました。
何も買わなかったですが、そこのレストランでグラタンを食べたよ。
写真はまだカメラのメモリーの中で、もう少し待っててくたさいね。
回到家了。
結果最後沒去看電影而是去逛了百貨公司。
雖然什麼都沒買,但是在百貨公司裡的餐廳吃了焗烤唷
照片還在相機裡,請稍等一下下呀。
.(咖哩焗烤飯的照片一張)
じゃーん!カレーグラタンです(心)
これを出す時にカレーソースはすごく熱くてかなり踊ってる :)
けど、姉は注文したトマトソースグラタンの方が美味しいと思います。
鏘!這是咖哩焗烤(心)
上菜的時候咖哩醬正熱的冒泡呢 :)
可是我覺得姐姐點的茄汁焗烤比較好吃。
.映画「プリンセス・トヨトミ」のDVDなう。
これを見た後で寝ます。おやすみなさい!!
正在看豐臣公主的DVD。看完之後就去睡。晚安!!
.こちらそろそろ寝ようかの時にあっちゃんはもう起きて仕事に行ったんです!
ある意味でふたりとも大変だな。あっちゃんの大変はえらい意味で、
私の大変はまずいです(笑)。
正想著該睡了的時候阿醬(前田敦子)已經起床去工作了!
某種層面上來說兩個人都很不得了耶。阿醬的不得了是了不起的意思,
我則是很不妙的意思(笑)。←看完電影就凌晨4點多了
2011/12/26
.(某豆腐店的照片一張)
昨日のデパートの話を続きましょう :-)
まずはこれです!毎回来るたびにB1Fのス—パ—マ—ケットで必ず試食したが、
値段が高すぎたので一度も買わなかった美味しい豆腐屋さん。(笑)
繼續昨天的百貨公司話題吧 :-)
首先是這個!每次來一定都會在B1F超市試吃,
但因為太貴了所以一次都沒買過的美味豆腐店(笑)
.(對著鏡子自拍的照片一張)
二つは試着したが買わなかったズボン。
ちなみに、こういうポーズで写真を撮ったら、
平底の靴を履くでも足がもう少し長くらしいです。
第二個是雖有試穿但沒有買的褲子。
btw, 聽說只要用這樣的姿勢拍照的話,
就算是穿著平底鞋也會讓腳稍微變長一點。
.(一尊穿儀隊服又揹著鼓的兔子雕像照一張)
最後は楽器を持てるウサギちゃん。
2011年が終わりまであと6日だけです。速い!
最後是拿著樂器的兔子
距離2011年結束為止只剩下6天而已。好快!
.蜜の味最終回を見ましたが、
やはり叔父と姪の乱倫関係が気持ち悪いと思います。
なのに、映画「僕は妹に恋をする」を見た時にそんな気持ちがなかった。
何でだろう?
看了蜜之味最後一集,我還是覺得叔姪很噁心。
可是在看電影「妹妹戀人」的時候卻沒有這種感覺。
why?
.スペシャルドラマ「もう誘拐なんてしない」のOFFICAL SITEに
役者のインタビューが出た!中国語に訳して後で寝ます。 ファイト!
特別篇日劇「再也不綁架了」的官網出現演員專訪了!
把它翻成中文之後再去睡。加油!
2011/12/27
.日本の2CHみたいな台湾のBBS「PTT.CC」が昨日の夜から壊れちゃった。
今でもまだ直しませんよ!いらだたせるー!
類似日本2CH的台灣BBS「PTT.CC」從昨晚就壞掉了。
而且到現在都還沒修好!真令人焦急!
.
http://www.fujitv.co.jp/hayamisan/interview/index.html
松下奈緒さんのインタビューが出たが、
タイトルの写真がかなりAROUND 40のおばさんっぽい(笑)。
とは言え、コメディーだったら見たいです。
松下奈緒的專訪出來了,
但抬頭的照片超像年近40歲的阿姨(笑)。
雖然如此,但如果是喜劇的話就會想看。
.
http://baihwahwajp.blogspot.com/2011/12/blog-post.html
例の訳文が完成しました。
之前說的翻譯完成了。
.聖なる怪物たちのポスターが好き(心)
(官網圖一張)
我喜歡聖なる怪物たち的海報(心)
.例のBBSがまだ壊れちゃった状態ですが、
何と日本語Ver.のアナウンスメントがあります! O_o
しかも言葉の種類が段々増えてる (LOL)
っていうか、早く直しなさいよ!
之前說的BBS雖然還是壞掉的狀態,但公告竟然有日文版本! O_o
而且多國語的數量還一直再增加 (LOL)
快點給我修好啦!
.
http://www.fujitv.co.jp/lucky-seven/interview/index.html
松潤のインタビューが出た!!! さっそく中国語に訳します。
松潤的專訪出來了!!! 趕快來翻成中文
.先お風呂に入ったときにDOVEボティーシャンプーのサンプルを使った。
いい香り(心)
剛剛洗澡的時候用了Dove沐浴乳的試用包,味道好香(心)
2011/12/28
.今週、映画「ステキな金縛り」が台湾で上映します。
台湾で日本映画の上映期間がいつも短くて、
たった一週間だけのこともありますから、早く見に行かなきゃですね。
だから、日曜日の予定はステキな金縛りです!って行きたいですけど、
姉はそれを興味なさそう...他の友達もいないし...
果たして日曜日にステキな金縛りをうまく見えるのか!?
這個禮拜台灣要上映「鬼壓床了沒」。
但因為日本電影在台上印期間總是很短暫,
也有那種只上映一個禮拜的,所以要早點去看才行呢。
所以,本周日的計畫就是去看鬼壓床了沒!雖然很想去,
但是姊姊對那個好像沒興趣... 又沒有其他的朋友....
究竟這禮拜能不能順利看到鬼壓床了沒呢!?
.「吃貨」という意味がやっと分かった。
大食漢らしいですが、中国限定の言葉です。
(つまり、これが台湾の語彙ではありません。
同じ中国語をしゃべるけど、
いろんな意味で中国と台湾は大きな違うがありますね。)
終於知道吃貨是甚麼意思了。
好像是大胃王的樣子,但這是大陸才會講的用詞。
也就是說這不是台灣的詞彙。雖然一樣都是說中文,
但在各方面來說大陸跟台灣有著很大的差異呢
.他人は私より先に松潤のインタビューを訳しました。
その美術がOFFICAL SITEとはものすごく似たので、すごい!
別人比我早一步把松潤的專訪翻好了。
但他的美編跟官網超像的,好厲害!
.(一盤水餃的照片)
この写真は二年前の時に撮ったですけど、今夜の晩ご飯も餃子です(心)
這張照片雖然是兩年前拍的,不過今日晚餐也是吃水餃(心)
.ドラマ「謎解きはディナーの後で」は台湾今夜9時にスタート!
そして、それを放送終了の後に続いてのは何と「美男ですね」です!!!
日本で放送した時にも見ましたけど、素敵なドラマだのでもう一度見ます。
:))))
今天晚上九點台灣要播日劇「推理要在晚餐後」!
而且全劇播映完畢之後接著竟然要播「原來是美男」!!!
雖然在日本播出的時候就看過了,但因為很好看所以我要再看一遍
.「金髪の中津秀一」のイメージが強いので、
黒い髪の翔平くんがちょっと別人みたい。(笑)
金髮的中津秀一給我的印象太深了,黑髮的翔平有點像別人。
.
http://baihwahwajp.blogspot.com/2011/12/lucky-7.html
私も松潤のインタビューの訳文が完成でした。
アクションシーンがたくさんあるらしいですから、楽しみですね。
我也把松潤的專訪給翻好了。
聽說會有很多動作戲,所以覺得好期待喔
.今日は憎い蚊たちを殺して後で寝ます!
もう!18度の冬なのに、何で冬眠はずた蚊たちがまだぴんぴんしているの?
(怒)
今天要把可恨的蚊子們都打死了之後再去睡!
吼唷!明明是18度的冬天,為啥該冬眠的蚊子卻還是活蹦亂跳的呢?
2011/12/29
.寝てでも夢ばかりので寝不足...ㄒ^ㄒ
でもドラマ「僕とスターの99日」のOriginal Soundtrackをやっと手にした!
嬉しい(心)
因為睡覺時都在作夢所以睡眠不足...(哭)
不過99日的原聲帶終於入手了!開心(心)
.今日は外が20度くらいあるですが、
ある風邪中の知り合いはFacebookに「私、半袖を穿いているよ!」
って書きました。O_o
うん、何か長袖を2枚穿いている私がバカみたい...
いや、あちらの方がおかしいでしょう!絶対!
今天室外溫度大約20度左右,
但某個感冒中的人竟然在臉書上說他正穿著短袖!O_o
嗯...總覺得穿著兩件長袖的我好像笨蛋一樣...
不,絕對是對方比較奇怪吧!
.
http://www.wretch.cc/blog/radman/11674279
すごく綺麗な水彩絵だな~
私は水彩おんちですから、この人がうらやましいですね。
好漂亮的水彩畫喔~
因為我是水彩白癡所以很羨慕這個人呢。
.99日最終回まだ見てないですが、
油断のせいで別ところに一番気になるネタが知っちゃったよ!嫌だ :(
雖然還沒看99日最後一集,
但一時疏忽大意在別的地方踩到大雷啦!真討厭 :(
.今日も憎い蚊たちを殺したの後で寝ます >"<
今天也是把可恨的蚊子都打死之後再去睡 >"<
2011/12/30
.皮膚過敏症なう...かゆいですよ T_T
皮膚過敏ing...好癢喔 ㄒ^ㄒ
.最近は「Tetris Battle」というFlash Gameにハマっている(心)
続き勝ったら気持ちいいですが、続き負けたら腹が立つから、
EQがかなり必要なゲームですね(笑)。
最近迷上俄羅斯方塊這個Flash遊戲(心)
雖然一直贏的會會很爽,但一直輸的話就會很生氣,
所以是個非常需要EQ的遊戲呢。
.(大杯多多綠的照片一張)
これは私が好きなドリンクです。
ヤクルト2本と450CCくらい砂糖なし冷たい緑茶がミックスしたのよ。
緑茶→抹茶もOKです。
這個是我很喜歡的飲料。
是用兩瓶養樂多+約450CC的無糖冰綠茶混合而成的喔
把綠茶換成抹茶也可以
.(沉澱中的多多綠照)
先のドリンクがしばらくそのまま静かに置いたら、こんな感じです。
まいうだけじゃなく、面白いドリンクですね。(笑)
剛剛的飲料如果就這樣靜置一陣子化會變成這種樣子。
是個不僅好喝也很好玩的飲料呢
.
http://tvcap.dip.jp/2011/12/30/111230-1838360000.jpg
ゆきりんの顔が怖い。誰を呪うみたい XD
(柏木)由紀的表情好可怕。好像在詛咒別人似的XD
.yayayaya~~~~花君2011の主題歌が日本レコード大賞を貰った!
AKB48おめでとう!!!!!
耶耶~~花君2011的主題歌拿唱片大賞了!恭喜AKB48!!!!
2011/12/31
.ドラマ「造花の蜜」のエンディングテーマ曲が素敵ですから、
「誰の曲だろう?」ってネットに検索したら、
何と音楽担当の羽岡佳さんが作った曲です!
でもサントラCD化の予定なさそう...。残念だね。
因為造花之蜜的片尾曲很好聽,就去google看看是誰唱的,
結果竟然是負責該劇配樂的羽岡佳所做的曲子!
但據說沒有要出原聲帶...。好可惜呀
読んでくれる方、ありがとうございます。 (感謝有看完的人)
以上です。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.246.243
1F:推 andy791025:AKB飯推一個XD 114.25.8.133 12/31 23:24
花君2011が大好きだから、主題歌が大賞を貰ったことが本当に嬉しかった。
(因為超喜歡花君2011,所以主題歌得獎真的很高興)
※ 編輯: b0339576 來自: 218.171.244.180 (01/02 01:23)
2F:推 minnie1007:看完好想follow原Po的Google+ xD.. 122.254.11.80 01/10 06:16