作者long20201 (狗仗人妻)
看板NIHONGO
標題[語彙] 貴様的意思
時間Sat Dec 17 20:39:45 2011
日語"貴様"從語氣聽起來有點就是衝者你來的意思
在遊戲看到"貴様"通常有擺明就是針對你,或是在罵人的時候用
"貴様"從語氣來看有這意思嗎?
在日常生活交談時會用あなた嗎?
感覺上這是給比較親密的人在說的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.184.127
1F:推 letergaga:貴様的確多用在語氣不客氣時/日常生活很 61.228.88.53 12/17 20:42
2F:→ letergaga:少用あなた 一般多直接稱呼OOさん 61.228.88.53 12/17 20:43
3F:→ cawaiimaple:很熟的話會用お前或君(男語) 180.176.14.86 12/17 20:52
4F:推 cawaiimaple:女語或是學弟對學長(親密)→あんた 180.176.14.86 12/17 20:58
5F:推 Sva:あんた不是親密語吧... 24.205.8.134 12/17 22:37
6F:推 theoricon:關西あんた很平常 220.132.7.230 12/17 22:59
7F:推 supertjf:貴?我也是遊戲(XB)中認識的單字175.180.185.219 12/18 07:24
8F:推 KATSUTAKA:記得 貴樣在以前還是有尊敬的稱呼 直到 125.232.131.7 12/18 08:04
9F:→ KATSUTAKA:近代才變成比較不客氣的稱呼 125.232.131.7 12/18 08:04
10F:推 ellisnieh:有點像是中文的"閣下"應該是敬稱,但現125.230.205.252 12/18 15:51
11F:→ ellisnieh:在卻變成戰文起手式的感覺吧? XD125.230.205.252 12/18 15:51
12F:推 cawaiimaple:親密的意思是說比較熟的^^" 180.176.14.86 12/18 20:34
13F:→ cawaiimaple:不熟的話大概就都用XXさん了 180.176.14.86 12/18 20:34
14F:推 taipeijimmy:知道就好了、外國人千萬別用。 111.108.77.75 09/18 07:14