作者zzyyxx77 (我是神汁左手山塔那)
看板NIHONGO
標題[文法] 關於のような的文法
時間Tue Dec 13 16:31:12 2011
這是適時適所200中的其中一個句型
駅や空港のように人が多いところでは、自分の荷物に気をつけましょう
病院や図書館、電車の中のようなところでは、携帯の使用はこまります
請問這兩句話是甚麼意思啊
我看不太懂
如果前面や改成と可以嗎
請各位大大幫忙一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.13.135.16
1F:推 Vahu:1在像車站或機場這種人很多地方,要注意自己180.207.215.115 12/13 16:38
2F:推 wolfwolf:や是列舉,と的話變成限定只有這幾個場所118.168.138.118 12/13 16:39
3F:→ Vahu:在像醫院、圖書館及電車這類的地方,使用手180.207.215.115 12/13 16:40
4F:→ wolfwolf:意思就「如同…地」118.168.138.118 12/13 16:40
5F:→ tassadar1:總覺得第二個例句用ような比較對… 118.171.70.127 12/13 16:40
6F:→ wolfwolf:不好意思一直斷到V大 orz118.168.138.118 12/13 16:40
7F:→ Vahu:機是很困擾的180.207.215.115 12/13 16:40
8F:→ Vahu:沒關係~~大家都是為了解決問題啊180.207.215.115 12/13 16:41
9F:推 wolfwolf:是說我也同tassadar1意見...第二句有點怪118.168.138.118 12/13 16:43
10F:→ zzyyxx77:我打錯了..書上是ような 101.13.135.16 12/13 16:48
※ 編輯: zzyyxx77 來自: 101.13.135.16 (12/13 16:48)
11F:推 GermanNavy:や是舉例,講的時候不確定有幾個 111.248.7.159 12/14 18:06
12F:→ GermanNavy:と則是講之前已經很確定有幾個 111.248.7.159 12/14 18:06