作者sssn1 (找一個字代替~)
看板NIHONGO
標題Re: [翻譯] 請幫忙 お願いいたします
時間Thu Nov 24 17:52:33 2011
大人の責任を考えることも大切だと思う。
[新成人の若者が(手本としたくなるよな生き方や行動)を私たちがしているのかどうか]
を考える必要があるだろう。
結構如上
譯:
我認為思考成年人的責任也很重要。
剛成年不久的年輕人意欲仿效的種種生活方式或行為,我們自己是否身體力行,或許這樣
的省思也有所必要。
--
I am a rock, Rock, rocks.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.179.121
※ 編輯: sssn1 來自: 111.240.179.121 (11/24 17:54)