作者kyouya (最強の五階を目指す!)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 忘れた和忘れかけた的差別?
時間Tue Aug 4 06:46:58 2009
這兩個都是忘記了,請問差別在哪?
例:
忘れたモノ
忘れかけたモノ
兩個都是"忘記了的東西"
我咕狗了一下,還是不了解用法的差異性
難道"忘れかけた"指的比較像感情性的東西嗎?
"忘れた"就是單純指"忘記了"的這個動作
例:忘れた傘???
盼板友指點迷津,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.201.161
※ 編輯: kyouya 來自: 210.192.201.161 (08/04 09:09)
1F:推 sepatakurou:忘れた-->忘記了 忘れかけた-->差點忘記了 08/04 11:23
2F:推 dcnsxp:樓上正解 08/04 15:34
3F:推 virginblue:所以"忘れかけた"實際上其實沒有忘記嗎?? 08/04 17:29
4F:→ wangcy925:kake好像是文法,沒記錯的話是指做到一半中... 08/04 21:51
5F:→ kyouya:感謝一樓的解答! 08/04 22:13