作者kyouya (最强の五阶を目指す!)
看板NIHONGO
标题[翻译] 忘れた和忘れかけた的差别?
时间Tue Aug 4 06:46:58 2009
这两个都是忘记了,请问差别在哪?
例:
忘れたモノ
忘れかけたモノ
两个都是"忘记了的东西"
我咕狗了一下,还是不了解用法的差异性
难道"忘れかけた"指的比较像感情性的东西吗?
"忘れた"就是单纯指"忘记了"的这个动作
例:忘れた伞???
盼板友指点迷津,谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.201.161
※ 编辑: kyouya 来自: 210.192.201.161 (08/04 09:09)
1F:推 sepatakurou:忘れた-->忘记了 忘れかけた-->差点忘记了 08/04 11:23
2F:推 dcnsxp:楼上正解 08/04 15:34
3F:推 virginblue:所以"忘れかけた"实际上其实没有忘记吗?? 08/04 17:29
4F:→ wangcy925:kake好像是文法,没记错的话是指做到一半中... 08/04 21:51
5F:→ kyouya:感谢一楼的解答! 08/04 22:13