作者tiest0913 (小尾巴)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 看著你微笑
時間Sun Aug 2 21:14:13 2009
問題: 看著你微笑
試譯: 其實第一個想到的是ながら的句型
不過最後翻成 君を見て、そして笑った
我自己是感覺沒錯啦,不過還有沒有更精準的翻法?
--
http://tiest.xxxxxxxx.jp
個人音樂、文章、繪圖發表站。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.228.70
1F:推 deatherpot:君を見ながら微笑んだ? 08/02 21:21
2F:推 namimi:見つめながら微笑む? ←我亂猜的...^^||| 08/02 21:21
3F:推 vicke:にっこりあなたを見る...??最近在書上看到的..... 08/02 21:41
4F:推 cawaiimaple:君を見て微笑んだ? 08/02 21:45
5F:→ Hakanai:キミを見て微笑んだ 08/02 21:46
6F:→ Hakanai:キミを見て顔を綻ばした... 08/02 21:46
7F:→ umano:等等 怎麼感覺變成像 看到你 我就笑了= = 08/02 22:42
8F:→ otis000:只有我看成 看著 你微笑 嗎@@ 08/02 23:06
9F:推 kevinnn:這連中文都不確定是哪個了... 08/02 23:19
10F:推 deatherpot:如果是otis000大的話就「君の笑顔を見入って、僕も_」 08/02 23:33
11F:→ deatherpot:(逃げ 08/02 23:33
12F:推 cinthiea:我本來也是以為是 看著 你微笑... 08/02 23:43
13F:推 nosod:看到你 我就笑了.... 08/02 23:56
14F:→ calvin4:樓上XDDDDD 08/03 01:27
15F:推 yukino1216:君を見つめて微笑んだ? 08/03 01:46
16F:推 snakeh89232:到底是誰笑呢XD 08/03 02:22
17F:推 MONKEYGO:推文亂好笑的XD 08/03 10:11
18F:→ MONKEYGO:到底是 看著 你微笑 還是 看著你 微笑 08/03 10:12
19F:推 zzziiii:連中文都語意不清了 到底是誰在笑 08/03 11:08
20F:→ nadoka:我一見你就笑 XD 08/03 11:43
21F:推 brianjim:看到你就笑了……感覺像是看到人家牙齒縫裡卡了菜渣 XD 08/03 12:28
22F:推 TabrisDirac:覺得是看著對方的微笑+1 08/03 20:25
23F:推 magicgreet:我肚子好痛...太好笑了推文 08/03 20:57
24F:推 ajia0818:笑很大 一切都是題目惹的禍 08/04 00:53
25F:推 yamapisuki:哈哈推文越看下面笑越大 看的我也亂了哈哈 08/04 14:43
26F:推 rooto:想知道是誰在笑+1 XD 08/04 23:42