作者alan7717 (i'm mr.bean!)
站內NIHONGO
標題[問題]相見恨晚的日文
時間Wed Jul 29 06:37:56 2009
最近有一個日本人生日
想跟他說相見恨晚
"就是要是能早點遇到你跟你做朋友就好了"
可以翻成
早く会えばよかったと思いました
嗎??
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 142.151.187.15
1F:推 THEND:もっと早くキミに出会えたらよかったのに... 07/29 09:04
2F:→ THEND:日文不好還請鞭小力一點XD 07/29 09:04
3F:推 murasame:個人認為樓上的把のに去掉較符合原PO所要 07/29 10:51
4F:推 nantonaku:嗯對 NONI比較有小埋怨 小撒嬌的感覺 不過因為不知原PO 07/29 11:06
5F:→ nantonaku:跟對方的關係 所以我也無法說一定要去掉就是了 07/29 11:06
6F:→ artytea:もっと早く会えたらとおもいました 07/29 11:32
7F:→ lionet0813:もっと早く会たらと悔やんでいる 看到樓上的聯想到的 07/29 11:39
8F:推 Uramiya:もっと早くに出会えばよかったのにね! 07/29 13:27
9F:推 lovewubai:樓上是不是多打了に 早く本身就是副詞了 07/29 16:28
10F:→ Uramiya:"に"を付けても付けなくてもよろしいよ! 07/29 20:10
11F:推 lovewubai:はい、わかりました。U大のおかげで勉強になりました。 07/29 23:07