作者endlesssad (無盡傷悲)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 我吃飽的說法是通用的嗎
時間Tue Jul 28 17:52:16 2009
(go chi sou sa ma de shi ta)意指我吃飽了,謝謝招待。
這個說法通常好像是用在家裡吃媽媽煮的飯
或者是別人招待的餐飲時使用
如果是自己花錢到餐廳吃飯
吃飽時也是說這句嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.21
1F:→ naoiyori:是的 07/28 18:01
2F:→ jas5454:這句話帶有感恩的涵義 不只對料理的人 對食物&種植的人都 07/28 20:47
3F:→ jas5454:有感恩的意義在吧 個人看法(但好像有從哪聽說過...) 07/28 20:48
4F:推 loading1:御馳走樣 07/29 00:10
5F:推 JFNfrog:每次看到這漢字都會莫名的嘴角上揚 07/29 00:46
6F:→ nantonaku:同樓上 日本人的意思是說 感覺對方為自己的食物奔走 07/29 11:58
7F:→ nantonaku:嗯… 漢字果然已變成日本人獨有的解釋 07/29 11:59
8F:→ Uramiya:だから礼金は必要になったってわけ…感謝の気持ちで…XD 07/29 13:29