作者na11ex (チャコフィルの虜)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 彷彿回到那個時候
時間Mon Jul 20 18:48:15 2009
問題: 彷彿穿越時空回到那個時候一樣
試譯: そんな場所に身を置いているうちに、時をかけて当時に戻るようで、
請問這樣對嗎
回到那個時候是用 戻る 嗎?
有沒有哪裡怪怪的
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.4.154
1F:推 eocforever:時間を越えて、あのごろに戻るみたい--個人翻法 07/20 18:53
2F:推 flamer:想到的跟一樓差不多 07/20 18:56
3F:推 dcnsxp:時を越えて、あの頃に戻ったように(ような気がする) 07/20 19:30
4F:→ anorgan:唔 我會在前面加上まるで 07/20 19:36
5F:推 jokerjoe:推marude歌詞很愛這樣用XD 07/20 20:21
※ 編輯: na11ex 來自: 218.169.4.154 (07/21 04:35)