作者romand (@皿@)
看板NIHONGO
標題[讀解] 句子看不太懂
時間Sun Jul 12 22:04:26 2009
原文:Aさんの観察は日本人と西洋人の、身体の接蝕に対する感覚の
違いをある程度は説明してくれる。
^^^^^^^^^^^^^^
試翻:A先生的觀察說明了日人與洋人對於身體接觸程度的不同
我想問的是標註的那一小段
をある程度 的"を"的動詞是哪一個啊 是"説明する"嗎
那受詞是哪一個 是"違い"嗎
那主語呢 是"ある程度"嗎
不好意思 這句子真的看不太懂@@
--
車 ◢ ◣◢ ◣ 哇咿~哇咿~兜風 ◢ ◣◢ ◣ 把頭伸出 爸爸~我的小小鳥飛走了
內▃ ▃★.★. ◢██◣ ▃ ▃★.★. 窗外的話 我也是耶~麥基 ﹌
﹌
◤ ︻ ◥+++◤ ▋◤ █▋ ◤ ︻ ◥+++◤ 會更爽快 你們兩個真是令人擔心
★.◣ ◥◤◣ █★.★.
█ ★.◣ ◥◤◣ 喔~ 阿哈哈哈哈 阿哈哈哈哈
◣++ ◣◢ █ ◆◢█ ◣++ ◣◢ 麥基 ◢███████◣
◢█◥◤██◣ ◢ ◥ ◣ █◥◤██◣ 像這樣 ██? i█ψQSWEET◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.105.166
1F:推 baldy:就是說日本人與歐美人對身體接觸有不同的觀感,而A的觀察 07/12 22:12
2F:→ baldy:就能對兩者觀感的不同做出一定程度的說明 07/12 22:12
3F:→ romand:那を後面可以直接加名詞嗎@@ 07/12 22:17
4F:推 KURAKIHAT:總覺得在哪兒看過這段話XD 07/12 22:22
5F:推 JFNfrog:這算是子句吧? 07/12 22:30
6F:推 fortimekill:Aさんは違いを説明する--->簡化來看就是這樣 07/13 16:38
7F:→ fortimekill:所以你的主語就是A的觀察~動詞就是說明~受詞就是差異 07/13 16:40