作者LSOtis (三明治)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 草食系男子
時間Sun Jun 28 18:39:18 2009
(原文取自於wiki)
之前聽了版友分享的田村淳的廣播之後,覺得這個主題蠻有趣的(雖然聽不太懂)。(?)的
部分不知道怎麼翻,麻煩版友幫忙了。
草食系男子
草食系男子(そうしょくけいだんし)または草食男子(そうしょくだんし)とは、2008
年ごろよりメディアで取り上げられるようになった用語。一般的には「協調性が高く、
家庭的で優しいが、恋愛に積極的でないタイプ」の主に20、30代の若い男性を指す。
所謂的「草食系男子」或「草食男子」是在2008年左右在媒體上開始被報導的詞彙。一般
來說,主要指的是協調性高、對家裡很好、對於戀愛卻不積極,年齡在二、三十歲左右的
年輕男性。
草食系男子の主な特徴とされるものは以下の通り。
草食系男子一般大眾認為的主要特徵如下。
‧恋愛やセックスに縁がないわけではないのに、積極的でない
‧並非沒有機會談戀愛或有性行為,但態度並不積極。
‧女性を単なる異性対象ではなく、ひとりの人間として平等に尊重する傾向が強い
‧傾向於平等尊重女性,而不是一般的異性對象。
‧恋愛至上主義的な風潮に踊らされずに、家族や仲間と過ごすのを大切にする
‧不受戀愛至上主義的潮流影響,重視與家人、朋友共同度過的時光。
‧傷つけられたり、他人を傷つけることを嫌い繊細である
‧(?)討厭被傷害或傷人的事...
‧恋愛に使わないエネルギーは趣味や仕事、ファッションに向かう
‧沒有花費在戀愛上的心力大多放在興趣、工作跟追求流行。
‧女性に誘われれば旅行やショッピングに同行するが、恋愛に発展しないことが多い
‧如果受女性邀約的話,會一同去旅行或是逛街消費,但常常沒有戀情發展。
‧性風俗を無駄なことと思い、お金を使わない
‧(?)認為...沒有用,不會在這方面花錢。
‧いい人止まりになりがち
‧(?)常常被發好人卡。
‧女性と一晩過ごしても何もせずに普通に寝る
‧即使跟女性共渡一晚通常什麼也沒做只是普通的睡了一覺。
‧外出より部屋にいる方が好き
‧比起外出,比較喜歡待在房間裡。
‧甘いものや料理が好き
‧喜歡甜點、甜食
‧国内旅行は好むが海外旅行に対する興味は薄い
‧喜歡國內旅遊但對國外的旅程沒什麼興趣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.141.173
1F:推 sukikunai:[女性を単なる異性対象ではなく...] 那段的翻譯 我怎麼 06/28 18:52
2F:→ sukikunai:覺得應該是[不只是異性的女性 而是傾向於作為一個人 該 06/28 18:54
3F:→ sukikunai:平等的給予尊重 06/28 18:55
4F:推 MDN:倒數第二點應該是喜歡甜點以及下廚...吧 06/28 19:08
5F:推 cawaiimaple:好像還有聽過昆蟲系...XD有人知道嗎?? 06/28 19:46
6F:→ LSOtis:XD應該是下廚沒錯... 06/28 20:48
7F:推 onnanoko:如果欣賞草食男的女生,是不是也算是草食女呢?總覺得這樣 06/28 20:59
8F:→ onnanoko:自然就很有安全感耶~~比較自在也不用擔心什麼~www~ 06/28 21:00
9F:→ cloud7515:樓上 這個就不一定了喔... 06/28 21:07
10F:推 sg1987:倒數第六個簡單的說就是不喜歡開查某吧 06/28 22:00
11F:→ ffmuteki9:雖然中文也不是不用被,但翻英日文很多地方照著原文用被 06/28 23:15
12F:→ ffmuteki9:翻成中文多少會怪怪的。 06/28 23:16
13F:→ LSOtis:sg翻的好直(貼切!?)XD 06/28 23:35
14F:推 lewiko:推sg大的簡單明瞭XDDD 06/29 00:02
15F:推 keropita:家庭的で優しい應該是說這男人"很顧家,人很好"之類意思? 06/29 06:36
16F:→ LSOtis:總覺得「○○的」意思都不太好懂也不好翻... 06/29 21:48