作者korelam (korelam)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 履歷表上的離職原因....
時間Wed Jun 24 00:50:05 2009
現在身為提高失業率的一份子,當然很希望能夠早點找到工作啦.....
在填寫日文履歷表時,在離職原因的這欄,
因為之前是被公司砍掉,在中文履歷表通常就會寫:組織縮編...
在日文履歷表上應該怎麼寫呢?
之前常在日劇聽到的就是 リストラ 首される 首切る
但感覺起來都好像很口語不太正式....
如果要寫組織縮編的話,應該是要說 会社人員削減 這樣嗎?
還是說有什麼比較正式或是常用的說法,再麻煩板友指點了!
謝謝!!
--
我的賣場: 日本音樂 J-POP < CD & DVD >
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?c=&m=&o=&p=&s=korelam
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.171.9
1F:推 otis000:再編成 06/24 00:59
2F:推 babyrose:会社の都合/ 人員調整 により退職しました。 06/24 01:15
3F:→ korelam:哦!!!!太感謝一樓跟二樓兩位了!!! 06/24 01:17