作者imugem (imugem)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 請問「読むに読めない」的意思
時間Fri Jun 12 15:25:58 2009
問題:
読むに読めない
試譯:
是說「想讀也沒辦法讀」、「想讀也讀不了」的意思嗎?
還是「連讀都沒辦法讀」呢?
意思好像不大一樣,還請板友指教,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.118.149
1F:推 tassadar1:我只能想到 読もうにも読めない... 06/12 15:51
2F:推 Tiny0rz:「看(讀)是看(讀)了 卻看(讀)不懂」? 06/12 16:54
3F:推 korelam:很 難 讀? XD 06/12 16:59
4F:→ imugem:嗯 原文是在討論畫得不好的漫畫 背景交代不清楚之類的 06/12 17:05
5F:→ imugem:謝謝上面幾樓板友的回覆喔:) 06/12 17:05
6F:→ cloud7515:嫁ない 06/12 20:22
7F:推 keropita:就是說不忍卒睹啦 06/12 21:30
8F:→ sssn1:嫁ないXD 06/12 21:31
9F:→ gigigaga17:???肯定~~ni~可能否定 這是指想~~也沒辦法的意思 06/13 01:34
10F:推 gigigaga17:泣くに泣けない ~我想哭但是哭不出來 06/13 01:37