作者korelam (korelam)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 実費精算とする?
時間Mon Jun 8 15:43:49 2009
問題: 因為在幫朋友檢查日文合約,在講到費用的地方說,
出差的費用都由甲方負擔,なお、費用は実費精算とする
還有,機票錢由甲方負擔,なお、渡航費は実費精算とする。
-----------------------------------------------------------------------------
試譯:実費精算的意思是說會確實的計算實際的費用...
前一句已經在說費用由甲方負擔了,
那這句是在強調說花多少就跟你請款多少,不會浮報的意思嗎?
另外,在google查渡航費是說包括辦護照的費用,關稅費用
不曉得還有沒有包括其他費用?
先感謝協助的板友了!!
--
我的賣場: 日本音樂 J-POP < CD & DVD >
http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?c=&m=&o=&p=&s=korelam
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.94.65