作者cprym (好天氣!好心情!)
站內NIHONGO
標題[文法] 關於を見たい與が見たい的差別...
時間Sun Jun 7 16:10:23 2009
あなたの笑顔が見たいから
與
あなたの笑顔を見たいから
這兩句我看起來都好像是"為了想看見你的笑容"
不過就是感覺怪怪的....
請問用を與が的差異到底在哪裡?
煩請解答,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.100.10
1F:推 guesswhat244:不確定,但是我想1)你的笑容是我最想看到的 06/07 19:22
2F:→ guesswhat244:2) 我想看到你的笑容 06/07 19:22
3F:推 guesswhat244:個人感覺是前者比較強調微笑 後者強調我要看 06/07 19:27
4F:推 woden:見る不是他動詞嗎? 06/07 20:57
5F:推 arikai:重點不在於他動詞 而是たい可以用が跟を兩種助詞 哈 06/07 21:07
6F:推 kazuyuki:日文老師說其實都可以用,意思沒差 06/08 02:07
7F:推 sssn1:平常我會直覺用2 06/08 07:46
8F:推 libai:が 較偏向生理自然 非意識性 を 則較偏向意識性 06/08 13:08
9F:→ libai:不過也只是粗略的分類 一般來說 兩者皆可 06/08 13:09