作者fur (人爭一口氣)
看板NIHONGO
標題Re: [問題] 腔調
時間Sat May 30 02:08:55 2009
據舍妹說(當然不一定準確啦,有錯請版上前輩指正),
在日本,一般用東京腔是到處都可以通的,
地方腔只是和當地人搏感情用的,或是用來認老鄉的
(詳情可看『山女壁女』)。
所以,最保險的的方法還是學東京腔,其實如果不是年紀太大的人,
一般都會說東京腔,除非行有餘力,或是要在某地(例如青森,噢,
天啊,青森腔超難聽懂的,全部糊在一起,真不知道他們如何聽懂對
方說話)長住,否則不必刻意學地方腔。
(因為舍妹會說大阪腔,但她也不覺得有什麼了不起的,不過據她說
大阪人聽到外人說大阪腔,反應會非常熱烈,十分興奮,不像東京人
冷漠)
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.235.83
1F:→ cannyL:不過我記得其實地方腔很難學~儘管你覺得你講的很好了 05/30 02:10
2F:→ cannyL:當地人好像還是聽的出來 一說就會被發現不是本地人 05/30 02:10
※ 編輯: fur 來自: 203.67.235.83 (05/30 02:20)
3F:推 nemesis0:本來就不是本地人了 被發現其實也沒什麼關係(茶 05/30 04:00
4F:推 ericyu:之前 Bakuten 有個東京人喜歡大阪腔還去大阪試著裝大阪人 05/30 10:02
5F:→ ericyu:結果只講了一兩句就貝氏破「你不是大阪人吧」 XD 05/30 10:02
6F:→ ericyu:不管是路上高中生還是計程車司機... 05/30 10:03
7F:→ gogojoling:其實你就是台灣人 不會在意那麼多 學好東京腔就行了 05/30 10:37
8F:推 longya:其實外國人講方言對他們來說會聽起來很做作不舒服 05/30 11:40
9F:→ longya:"連標準語都說不好了還講方言咧" 對他們來說大概是這種感覺 05/30 11:40
10F:→ longya:剛聽到可能會覺得很有趣啦 但是久了就不是這樣了 05/30 11:41
11F:推 sukikunai:回樓上 我覺得不一定耶 向外國人來台灣講台語 我反而會 05/30 12:40
12F:→ sukikunai:覺得"哇 好厲害"或是"哈 還蠻有趣的" 不至於到做作吧~ 05/30 12:41
13F:推 pshuang:日劇裡常常聽到 すいまへん 這樣的日文 06/01 15:22
14F:推 sssn1:最近一直聽到服部和和葉在講XDDD 06/02 06:49