作者momiuri (啟動中)
看板NIHONGO
標題Re: [語彙] 同義単詞如何分辨使用
時間Mon May 25 21:59:43 2009
※ 引述《king548520 (鳥居美由貴)》之銘言:
: 1.お風呂 浴室
: トイレ 廁所
: おてあらい 洗手間
: 我家洗澡的地方和馬桶都同一間
: 這樣到底是要叫浴室還廁所
: 洗澡時說浴室尿尿時說廁所洗手說洗手間嗎?
日本都是乾濕分離多
台灣這種叫洋式的バスルーム應該就可以了^^
いえ = house 房子
うち = home 家
通常是這樣分
か 嗯...這個通常都是後面接其他東西變成一個名詞,很少單一用,
ex.家計(かけい) 家族(かぞく)
還有一個XX家(け) XX是姓式
--
『冒險‧吃喝玩樂』 http://ai-amazing.blogspot.com/
吃喝玩樂,其實也多少跟冒險有關
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.198.179.135
1F:推 zephyr0315:耶?我對 いえ うち 的分別剛好跟你相反耶 囧 05/25 22:49
2F:推 Maisakura:我們老師說的也跟您的分法相反耶 (汗) 05/25 22:53
3F:推 luvKAI:相反耶 05/25 22:55
4F:→ momiuri:sorry 改好了^^" 05/26 00:44
5F:推 lelenice:房子是house哦~~:) 05/26 12:38
※ 編輯: momiuri 來自: 114.198.179.135 (05/26 22:16)
6F:→ momiuri:噗 一直打錯~感謝指正~ 05/26 22:16
7F:推 king548520:感謝解答..看來是似乎容錯亂= =" 05/27 06:45