作者keku (雲破月來花弄影)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 買三個送一個
時間Sat May 23 13:41:50 2009
問題: 我想要問「買三個送一個
試譯: 剛查過會不會是「3つ買ってひとつ贈呈します」?
主要是在講小蛋糕類的
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 116.232.62.150
1F:推 aquarian:我的話 會翻成 "四番目無料" 也不知道對不對 05/23 13:48
2F:推 momiuri:3個をご購入いただけると、1個を贈呈致します。(生硬XD) 05/23 13:50
3F:推 momiuri:3個揃えば、もれなく1個プレゼント/サービス 05/23 13:52
4F:→ keku:謝謝 樓上有沒有精簡一點的講法呀 ^^ 05/23 13:59
5F:推 Lyon:3個買って頂ければ、1個おまけで差し上げます 05/23 14:19
6F:推 nantonaku:覺得一樓不錯耶 不過會不會是 四 TU目無料阿? 05/23 14:38
7F:推 gueguara:お買い上げ3個につき、一個プレゼントいたします。 05/23 15:38
8F:推 hata0120:3個を買えば、1個おまけします。 05/24 03:18